Page 271 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 271
Нобиле принимает решение отправляться. Он сбрасывает красный
флаг с корабля, чтобы вызвать на борт дирижабля членов экипажа, ко-
торые находятся на земле.
Я начинаю проверочный обход дирижабля, чтобы убедиться в том,
что все в порядке. После проверки носовой и центральной части балки,
я направляюсь в хвостовую часть. Ветер вновь меняет направление и
сейчас хвост дирижабля смотрит на море, на самом деле он над морем,
потому что выходит за пределы вертикальной береговой линии на не-
сколько метров.
Постепенно по мере продвижения в хвост дирижабля слышу все
сильнее и отчетливее шум, который кажется шипением, который сме-
няется шорохом, как дыхание. Мне в голову приходят романы Салгари
и я думаю: это звук волны.
Когда я достигаю крайней точки балки хвостовой части дирижабля,
которую называют хвостовой точкой и которая построена из простых
стальных труб, я вижу, что конструкция сломана (как в Японии!), и что
в газовом отсеке имеется дыра диаметром четыре сантиметра, из кото-
рой громко и шумно вырывается струя водорода.
Вот тебе и звук волны!
Я сворачиваю носовой платок и затыкаю им дыру, затем зову Ардуи-
но и Алессандрини, и с необходимыми материалами мы проводим тре-
буемые процедуры, чтобы закрыть дыру и починить корму.
Когда мы заканчиваем работу, отправляться надо уже немедленно. Я
возвращаюсь в командную кабину и вижу как на землю летят кастрюли
и тарелки.
Пока мы занимались ремонтом кормы, Томазелли, получив сырье от
Валлини, приготовил кастрюлю спагетти, которую подняли на борт и
утилизировали, пока мы работали, и никто даже и не подумал оставить
нам нашу часть.
Я никогда не был фанатиком сухой пасты, совсем наоборот. Для меня
бутерброды, вареное яйцо, чай и кофе на борту было даже слишком, но
мне было обидно за Ардуино и Алессандрини, но я обиделся из прин-
ципа. Меня это так задело, что я объяснился с Нобиле и закончил свою
речь словами:
-Всегда так… Кто работает…
Нобиле мне не ответил.
270