Page 326 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 326

Ни у кого из нас не было сил проглотить это. Кокоро  был прав!
                                                                 91
                Мы пытаемся разместиться в палатке, не беспокоя раненых, которые
             лежат  вытянувшись  рядом  друг  с  другом  на  шерстяном  мешке  возле
             стенки. С очень большим желанием, свернувшись калачиком и обхва-
             тив ноги, положив головы на банки с продовольствием, на ящики для
             инструментов и футляры от фотоаппаратов, нам удалось всем там раз-
             меститься,  и  мы  также  нашли  место  для  Титины,  которая  прибежала,
             чтобы претендовать на свое место, пройдя поверх человеческого клуб-
             ка. Мы натянули на себя одеяло Нобиле и стали пытаться заснуть.
                Свистел  ветер,  раскачивая  палатку  и  испытывая  ее  на  прочность,
             Мальмгрен жаловался, Чечони мучился от жажды. Мне казалось, что я
             уснул, и то, чем я занимался после падения дирижабля, казалось проис-
             ходило со мной во сне, я действовал на автомате. Я сразу же провалился
             в глубокий сон и уснул, а во сне мне приснилось, что я вернулся к нор-
             мальной жизни.
                Я проснулся только в семь часов, когда Мариано пришел нас будить
             и  мне  показалось,  что  после  пробуждения  тревожный  сон  начался
             опять.  Было  все  то  же  ужасное  чувство,  которое  я  испытал  в  первые
             часы нашего плена.
                Передо  мной  вновь  возникла  ужасная  обстановка,  я  почувствовал
             отчаянную ситуацию, вновь посмотрел в глаза смерти, которая неумо-
             лимо к нам приближалась. Одна надежда была на радио, но радио не
             работало. Но если бы оно даже заработало, кто бы отважился вытащить
             и спасти нас из этого ужаса?
                26 мая. В 2 часа 26 числа, увидев между облаками солнце, Мариано и
             Вильери, измерили его высоту и рассчитали место: мы находились в 30
             милях к Северу от острова Карл XII.
                Мариано со спокойной и невозмутимой безмятежностью, которая не
             покидала его с момента падения, продолжил движение в направлении
             лагеря. Он распределил понемногу шоколад, печенье и перекусив мы
             продолжили занятия, начатые накануне.
                То что было самым срочным и интересным, так это определить не-
             исправность радиопередатчика. Установка была разобрана и тщательно



             91   Прим.переводчика:  Кокоро (Cocorò)  был  фокстерьером  Феличе  Трояни .
             Однажды собаке дали попробовать пеммикан, и Кокоро в ужасе убежал - на
             самом деле, как объяснил внук Трояни,   пеммикан по рассказам дедушки, это
             было что-то страшное и выглядело несъедобно, а на вкус  было что-то типа
             опилок, смешанных с жиром и мылом.

                                               325
   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331