Page 11 - 上海人19
P. 11
文: 老克勒
攝影:趙維承
早茶集(九)
“角”和“腳”
《說文》:“角,獸角也。象形。” 造字本義為動物的角;引申為像角的東西等義。
《說文解字》:腳,脛也。從肉,卻聲。 造字本義為脛、足的總稱,踏步行走的器官;
引申為形容詞,基礎的,作為依據的。
“角”和“腳”,上海人用上海話讀讀看,“角”讀音“國”,和腳完全是二個音,
但是上海人講普通話,尤其是我這種老年人,鄉音這隻喉嚨改不了,比如“頭上出角”這四
個字,彎了舌頭打官腔,讀出來就變成“頭上赤腳”了。
演戲的演員叫角色,或者可以說演員扮演的劇中人物叫腳色。劇本可以叫做腳本,但不
能叫做角本。戲劇頭牌可以稱主角,但不能稱為主腳。上海話真的很難學。
上海滑稽叫獨腳戲,如果你說成獨角戲或獨劇戲,通不通?獨角戲是只有一個角色的戲,
獨腳戲是一個腳色在演戲,還是一隻腳在演戲。
北方相聲是二個人演的,上海滑稽也是兩個人演的,江笑笑、鮑樂樂,姚慕雙,周柏春,都
是二個人一搭一唱,是不是雙簧。 相聲是由兩人對話,雙簧除了對白之外,還要加上動作表
演,人發聲表演時一個人發聲,兩個人動嘴,所以叫作雙簧。
這個問題可大做文章,讓那些不會講上海話的所謂研究上海權威的三腳貓,申請國家專
案研究費,我這為《上海人》寫稿沒有稿費的就此打住,省得我這上海土著擋人財路。
9