Page 398 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 398

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

            non  sông,  giang  sơn,  sơn  hà,  xả  tắc  được  dùng  làm  biểu
            tượng cho tổ quốc là vậy.

            II-  Cái  lẽ  huyền  đồng  nhất  thể  ấy  là  tuân  theo  luật
            phản phục của Tạo hóa, cho con người thấy được chỗ
            đứng của mình trong tam tài mà tìm ra đạo sống thái
            hòa:


                  "Vạn vật tinh tác, ngô dĩ quan phục. Phù vật vân
            vân, các phục kỳ qui căn" (Vạn vật đều cùng sinh ra, ta
            lại thấy nó trở về gốc. Ôi, mọi vật trùng trùng đều trỏ về cội
            rễ của nó). Vật cùng tắc phản, vật cực tắc biến. sự vật bao
            giờ cũng phản biến, mà đã biến tất biến thành cái đối đích
            của nó.

            a.-  Thấy  chỗ  đứng  của  mình  trong  tam  tài,  cho  nên
            ngôn  ngữ  Việt  nhắc  nhở  rằng:  được  không  nên  vội
            mừng, mất không nên vội buồn. Ấy là giữ được trung
            dung quân bình nội tại: Ca dao có câu:

                            - Cười người chớ vội cười lâu,
                     Cười người hôm trước, hôm sau người cười.
            Tục ngữ cũng có nói: "Không ai giàu ba họ, chẳng ai khó ba
            đời", là bởi vì:

                      - Nước dưới sông hết trong còn phải đục,
                        Vận người đời hết lúc nhục phải vinh.

            Nguyễn Công Trứ vì vậy mới an vui tự tại, thung dung bình
            thản mà rằng: "Khó ai bằng Mãi Thần, Mông Chính, rồi cũng
            có  khi  ngựa  cưỡi  dù  che;  giàu  ai  bằng  Vương  Khải  Thạch
            Sùng, rồi cũng có lúc tường xiêu ngói đổ".

                                          397
   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403