Page 45 - HaMizrachi #8 Pesach
P. 45

What's in a Word



                                                                                    David Curwin


          AFIKOMAN                     KARPAS                     MAROR

            ן ָמוֹקי ִפ ֲא              ס ַפּ ְר ַכּ                רוֹר ָמ


      Afikoman                              translating the Mishna as  “One should   (apart from some interesting  drashot) is
                                            not eat anything after the Passover    the word karpas appearing in the Book of
             ased on the Mishna (Pesachim   afikoman.”                             Esther (1:6), meaning  “fine cotton or
             119b), the  afikoman –  ן ָ מ ֹוקי ִ פ ֲ א                            linen.”
      B –  is a substitute for the  pesach   So even if we accept the Babylonian
      [sacrifice].                          Talmud’s understanding that we are not   Prof. Heinrich Guggenheimer, in  The
                                            supposed to eat after the  afikoman, why   Scholar’s Haggadah, writes that since
      The Mishna (Pesachim 10:8) states: ןי ֵ א ְ ו   do we call the last piece of matzah we eat   ס ַּ פ ְ ר ַּ כ was not vocalized in the texts
      ן ָ מ ֹוקי ִ פ ֲ א  ח ַ ס ֶּ פ ַ ה  ר ַ ח ַ א  ןי ִ רי ִ ט ְ פ ַ מ, “After the   “the afikoman”?  where it was first mentioned, those who
      pesach (sacrifice) one should not end                                        didn’t know Arabic or Persian assumed
      with afikoman.”                       Most halachic authorities accept that to   (mistakenly) that it had the same
                                            fulfill the Mishna's intention, the last   pronunciation as the word in Megillat
      There are two major questions here.   thing eaten at the  seder should be a
      One,  what is  this  afikoman?  And  two,   quantity of  matzah. In the times of the   Esther, and that vocalization eventually
      isn’t the afikoman actually the last thing   Geonim, there was no mention that this   made it into the Haggadah as well.
      we eat at the seder?                                                         Maror
                                            piece needed to come from the broken
      First, let’s find out what afikoman means.   and hidden piece of the middle matzah.   The etymology of maror – ר ֹור ָ מ – (in the
      While there are a number of  midrashim   But  by  the  time  of  the  Rishonim,  it  was   Tanach, it never appears in the singular
      and   folk-etymologies,  the  most    emphasized that the last piece of matzah   but rather as the plural merorim  םי ִ ר ֹור ְ מ)
      commonly accepted answer is that it   eaten should come from the broken and   is simple. It means bitter herbs, from mar
      comes from the Greek word epikomion,   hidden piece. This is the origin of the   ר ַ מ, “bitter”.
      meaning the festal procession after the   siman  (step)  tzafun –  ןּופ ָ צ  –  meaning
      meal.  Epi  means  after  (as in  epilogue),   “hidden.” Eventually, the afikoman began   The English word myrrh also gets its
      and   komos   means    banquet  or    to refer to the piece of  matzah eaten   name from the Hebrew word ר ֹומ (mor).
      merrymaking (the root of the word     during tzafun.                         This spice was burned at the altar in the
      comedy).                                                                     Temple, and appears numerous times in
                                            So  afikoman changed from a forbidden   the Song of Songs.
      Professor Eliezer Segal, in  Holidays,   act of revelry, to a dessert, to a required
      History and Halakha, describes the word's   piece of matzah during the meal.  This of course leads to the question: why
      development: The reference is to a                                           would a spice be named after something so
      custom known as  epikomion, a Greek   Karpas                                 bitter? Rabbi Aryeh Kaplan, (Living Torah,
      word meaning  “after dinner revelry” ...   We all know  karpas  –  ס ַּ פ ְ ר ַּ כ  – is the   Exodus 30:23) in his  Living Torah
      Normally this would involve going off to   vegetable, often parsley or celery, eaten   commentary to Exodus 30:23, explains that
      someone else’s house, whether or not   as a sort of appetizer at the Seder. What   it  had  a  pleasant  smell  and a  bitter  taste:
      you have been invited, and indulging in   is the origin of the word?
      another party.What the Mishna is saying                                      Myrrh is a gum resin produced by trees
                                                                                   and shrubs … It has a pleasing fragrance,
      is that, in spite of some of the apparent   There are those that claim it comes from
      similarities between the seder and a   the Persian word karafs, meaning parsley.   very much like balsam, and a lasting,
                                                                                   bitter, aromatic taste, hence the name
      pagan banquet, one should not treat it   Others claim that it derives from the   mor, which signifies bitterness.
      light-headedly as  the  Romans and    Greek  karpos,  meaning  fruit  of the  soil.
      Greeks would their own feasts. This   Karpos originates in the Indo-European
      meaning was understood by the Rabbis   root  kerp, meaning to gather or to   1
      of  the Palestinian [Jerusalem]  Talmud,   harvest. Other words from the same root   Rabbi Shmuel David Luzzato, 1800-1865.
                                                                                    Klein was a Romanian-born Canadian linguist,
      who lived under Roman rule. By        include harvest and carpet, because it   2  author and Rabbi, 1899-1983.
      contrast, the Babylonian Talmud (whose   was made of unraveled, plucked fabric.
      authors lived farther away from the                                          David Curwin is a writer living in Efrat,
      Greco-Roman    world)    came   to    One  similar  word that  does  not  appear   and the author of the Balashon blog
      understand the  afikoman as a dessert,   to have any etymological connection   balashon1@gmail.com

                                                                                                            45
   40   41   42   43   44   45   46   47   48