Page 27 - KIII - LITERATURA 4TO SEC
P. 27
Literatura 4° Secundaria
Sobre su obra
Genealogía de la familia de García Pérez de Vargas. Sobre uno de sus parientes, nunca se mandó a imprenta.
Diálogos de amor (traducción) obra de León el Hebreo, es considerada la mejor traducción existente de la obra e
incluso algunos opinan que supera a la original en lengua toscana.
La Florida, publicada en 1605, trata de la conquista española del sudeste de Estados Unidos.
Comentarios reales de los Incas
Es una crónica de primera mano, cuyo principal propósito es dar una visión integral del Imperio incaico antes y
después de la conquista (abarcando hasta las guerras civiles). El relato del Inca es minucioso, coherente, claro y
ordenado. Su objetivo era dar una imagen más completa y profunda de los hechos históricos, partiendo de su
privilegiada posición.
Los comentarios reales de los incas constan de dos partes. Una primera publicada en Lisboa en 1609, dedicada a
la descripción de la vida y las instituciones del Imperio incaico, de las que se informó sobre todo por testimonios de
su familia materna, y una segunda titulada Historia general del Perú, que narra los pormenores del descubrimiento y
conquista del Perú, según su propia experiencia personal y la información obtenida de relaciones, crónicas y
documentos varios.
Como las fuentes son distintas (recuerdos en el primer caso, documentos en el segundo) las dos partes de los
Comentarios presentan diferencias de tono y de composición. Gracias al arte depurado del Inca, los Comentarios
tienen valores estéticos que no son frecuentes en los otros cronistas. Tenía el don del narrador para reanimar los
datos fríos de la historia.
Sabías que...
El Inca Garcilaso es influido por la obra del cronista español Blas Varela.
Leemos y analizamos
Nueva crónica y buen gobierno (fragmento)
De la historia
Para conocer si fue de los hijos de los indios primeros de Uari Uira Cocha Runa que descendió de Adán y de Noé del
tiempo del diluvio, que fuese de la casta de grandes de cápac apo [señor poderoso], sino dijo que era hijo del Sol.
El dicho primer Inca Mango Cápac no tuvo padre conocido; por eso le dijeron hijo del Sol, Yntip Churin, Quillap Uauan
[lit. hijo del Sol, hijo de la Luna]. Pero de uerdad fue su madre Mama Uaco. Esta dicha mujer dicen que fue gran
fingidora, idólatra, hechicera, la cual hablaba con los demonios del infierno y hacía ceremonias y hechicerías. Y así
hacía hablar piedras y peñas y palos y cerros y lagunas porque le respondía los demonios. Y así esta dicha señora
fue la primera encantadora las dichas huacas ídolos y hechicerías, encantamientos, y con ello les engañó a los
dichos yndios. Primero fue engañado del Cuzco y trayýa engañado y sugeto, como los yndios lo uiesen como cosa de
milag[r]o que una muger hablase con piedras y peñas y serros. Y ací fue obedecida y seruida esta dicha señora
Mama Uaco, y ací le llamaron Coya y rreyna del Cuzco.
Dizen que se echaua con los hombres que ella quería de todo el pueblo, como este engaño andaua muchos años,
según cuentan los dichos muy biejos yndios.
Questa dicha Mama fue llamado primero “mama” quando entró a ser señora se llamó
Mama Uaco después que se cazó con su hijo y entró a ser señora y rreyna. Se llamó
Mama Uaco, Coya y supu por suerte del demonio questaua enpreñada un hijo y que el demonio le enseñó que pariese
el dicho niño y que no lo mostrase a la gente y que lo diese a una ama llamada /Wari Wira Qucha Runa / qhapaq apu /
intip churin / killap wawan / waqa / quya / mama /
Llamada Pillco Ziza. Que le mandó que lo lleuasen al agugero llamado Tanbo Toco, que dallí lo sacasen de tienpo de
dos años y que lo diesen mantenimiento y que lo publicase que auía de salir de Pacari Tanbo un Capac Apo Ynga rrey
[señor poderoso Inka] llamado Mango Capac Ynga, hijo del sol y de su muger la luna y ermano de luzero. Y su dios
auía de ser Uana Cauri, queste rrey auía de mandar la tierra y auía de ser Capac Apo Ynga como ellos. Que ací lo
declarauan y mandauan las dichas guaca bilcas [sobrenaturales] que son los demonios en el Cuzco.
Que el dicho Ynga no tubo tierra ni pueblo que aya parecido ni auer parecido padre ni casta. Dizen que la madre fue
mundana y encantadora, la primera que comensó a seruir y tratar a los demonios. Y ací que como puede hazer hijo
el sol y la luna de treze grados de cielo questá en lo más alto del cielo es mentira y no le uenía por derecho de Dios
ni de la justicia el ser rrey el rreyno y dize que es amaro, serpiente y demonio, no le biene el derecho de ser señor y
rrey como lo escriuen.
Lo primero, porque no tubo tierra ni casa antiquícima para ser rrey; lo segundo, fue hijo del demonio, enemigo de
Dios y de los hombres, mala serpiente, amaro. Lo terzero, de dezir que es hijo del sol y de la luna es mentira. Lo
quarto, de nazer cin padre y la madre fue mundana, primer hichesera, la mayor y maystra criada de los demonios;
no le uenía casta ni onrra ni se puede pintar por hombre de todas las generaciones del mundo. No se halla aunque
sea saluage animal ser hijo del demonio que es amaro, serpiente.
/Qhapaq Apu Inka / waqa willka / amaru.
Compendio -76-