Page 63 - Livre "CALAVERAS" de Patrick Bard
P. 63
I. LA MORT, I. LA MUERTE,
UNE LONGUE HISTOIRE MEXICAINE ESA LARGA HISTORIA MEXICANA
« LA MORT QUI NAÎT CHAQUE VIE » « LA MUERTE QUE NACE CADA VIDA »
OCTAVIO PAZ, IN RÉVEIL EN PLEIN AIR OCTAVIO PAZ, MADRUGADA AL RASO
LES ORIGINES
ORÍGENES
« Les Mexicains ne vont pas vers la mort, en communion, rien ou presque ne
écrivait Carlos Fuentes, ils y retournent nous est épargné par Diaz del Castillo. Carlos Fuentes escribió: “Los mexicanos del Castillo no se ahorra ningún detalle,
car ils en viennent ». S’ils le font, est-ce Ces sacrifices qui demeurent un geste no van hacia la muerte, vuelven, porque o muy pocos. Sin embargo, más que una
parce que le Mexique préhispanique a hautement sacré sont pourtant bien vienen de ella”. Y si lo hacen, ¿no será causa, el acto sagrado del sacrificio
62 63
pratiqué comme un consensus le sacrifice plus une conséquence, un symptôme de porque en el México prehispánico el puede considerarse una consecuencia,
humain ? l’approche mesoaméricaine de la mort, sacrificio humano fue un consenso? un síntoma del entendimiento
L’acte lui-même nous est décrit avec force qu’une cause. Bernal Díaz del Castillo los describe con mesoamericano de la muerte.
détails - certains peut-être exagérés Certes, ossements et crânes humains lujo de detalles –algunos posiblemente Por cierto, unos imprescindibles
– par Bernal Diaz del Castillo, dans sont déjà indissociables des ornements exagerados– en su Historia verídica huesos y unas calaveras adornan
son Histoire véridique de la Conquête traditionnels du bas-relief maya ou de la conquista de la Nueva España, un tradicionalmente los bajorrelieves mayas
de la Nouvelle-Espagne, un livre de toltèque. Mais le genre culminera avec testimonio redactado apenas 40 años o toltecas. Una estética que culmina con
témoignage rédigé quarante ans après la sculpture aztèque et les couteaux después de que Cortés conquistara México. las esculturas aztecas y los cuchillos
que Cortés et ses hommes eurent conquis sacrificiels d’obsidienne ornés d’yeux Los pechos abiertos, los palpitantes de obsidiana con ojos incrustados
le Mexique. Poitrines ouvertes, cœurs dont la contemplation inspire une pure corazones arrancados, las cabezas que para inspirar puro terror. Pero la
palpitants arrachés aux victimes, têtes terreur. Pourtant, c’est bien dans une ruedan por unas escaleras salpicadas de especificidad del culto a los muertos que
roulant des sommets de pyramides compréhension globale de la vie qu’il sangre desde lo alto de las pirámides, las prevalece en México antes de la llegada
aux marches éclaboussées de sang, bas faut rechercher la singularité du culte partes innobles tiradas a las fosas llenas de Cortés tiene que interpretarse dentro
morceaux jetés aux jaguars qui peuplent des morts qui prévaut dans le Mexique de jaguares imperiales, los miembros de una concepción global de la vida. Los
les fosses impériales, membres dévorés d’avant Cortés. Les Indiens Mexicas y devorados en un acto de comunión; Díaz indios mexicas son unos “hombres de