Page 17 - TH Edition Ver3
P. 17

15



                      ของเทวดำและมนุษย์ทั้งหลำย/ พุทฺโธ - เป็นผู้รู้ตื่นและเบิกบำนแล้ว/ ภควำ – ทรงเป็นผู้มีโชค/ ติ –

                      ทรงเป็น/


                              ในส่วนของกำรแปลเป็นภำษำองกฤษ จำกพระไตรปิฎกฉบับภำษำบำลีตัวอกษรโรมัน คณะ
                                                        ั
                                                                                            ั
                                                                                                  ั
                      ผู้ด ำเนินกำรได้จัดท ำรูปเล่มในขนำดพกพำ และศึกษำได้ง่ำยเช่นเดียวกัน แต่เป็นกำรน ำเอำอกษรบำลี
                                                                         ั
                      โรมันอยู่ด้ำนบน และส่วนของกำรแปลค ำต่อค ำที่เป็นภำษำองกฤษอยู่ด้ำนล่ำง โดนใช้สัญลักษณ์ (/)
                                         ื่
                      คั่นค ำศัพท์แต่ละค ำเพอสำมำรถเทียบกับศัพท์ที่ฉบับภำษำบำลีด้ำนบนได้ถ้ำเทียบกับบทแปลที่เป็น
                      ภำษำไทย จะเห็นภำพกำรแปลเป็นภำษำอังกฤษดังนี้


                              "itipi  so  bhagavā  arahaṃ  sammāsambuddho  vijjācaraṇasampanno  sugato
                      lokavidū anuttaro purisadammasārathī6 satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā”


                              Thus indeed /is he/ the Fortunate One/ the Holy One/ the Fully Enlightened
                      One/ the Perfect in knowledge and conduct/ the Well-gone/ the World Knower/ the
                      incomparable  Leader  of  men  to  be  tamed/  the  Teacher/  of  gods  and  men/  the
                      Awakened One/ the Fortunate One/ He is/


                              ซึ่งในบทต่อๆไป  จะเป็นกำรน ำบทแปลจำกพระสุตตันตปิฎก  3  เล่มที่ก ำหนดไว้เบื้องต้นมำ
                      ศึกษำในรำยละเอียดต่อไป
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22