Page 6 - 14322
P. 6

‫ג׳ון לה קארה‬

‫כחרטום מ ּוטה בתהייה היתולית למחצה‪ .‬לצידו עמדה אישה ד ֹו ָדתית‬
                                       ‫עם שיער לבן בסריג מכופתר‪.‬‬

‫"אני פרוקטור‪ .‬ר ֹו ָצה עזרה עם זה?" הוא שאל והציץ אל תוך‬
                                                             ‫העגלה‪.‬‬

        ‫"איך אני אדע שזה אתה?" שאלה לילי בבוטות בתשובה‪.‬‬
‫"כי אמך הנכבדת מאוד טילפנה אלי אתמול בערב אל המספר‬

                               ‫הפרטי שלי והפצירה בי שאהיה כאן‪".‬‬
   ‫"היא אמרה לבד‪ ",‬מחתה לילי‪ ,‬מביטה בזעף באישה הד ֹו ָדתית‪.‬‬
‫"מארי משגיחה על הבית‪ .‬היא גם תמיד שמחה להושיט יד לעזרה‬

                          ‫נוספת מכל סוג‪ ,‬אם צריך‪ ",‬אמר פרוקטור‪.‬‬
‫האישה הד ֹו ָדתית פסעה קדימה‪ ,‬אבל לילי משכה בכתפיה בחוסר‬
‫עניין‪ ,‬ופרוקטור סגר את הדלת מאחוריה‪ .‬בשלוות המבואה המרווחת‬
‫היא הפשילה את חיפוי הפלסטיק עד שנראה ראשו של התינוק הישן‪.‬‬
‫שערו היה שחור ומתולתל‪ ,‬הבעת פניו שבעת רצון במידה מעוררת‬

                                                               ‫קנאה‪.‬‬
‫"הוא היה ער כל הלילה‪ ",‬אמרה לילי והניחה יד על מצחו של‬

                                                               ‫הילד‪.‬‬
                                  ‫"יפהפה‪ ",‬אמרה האישה מארי‪.‬‬
‫לילי כיוונה את העגלה אל מתחת לגרם המדרגות‪ ,‬הנקודה החשוכה‬
‫ביותר‪ ,‬ואגב כך חיטטה בחלקה התחתון וחילצה מעטפה לבנה גדולה‬
‫נטולת סימני זיהוי‪ ,‬והזדקפה ונעמדה לפני פרוקטור‪ .‬חצי החיוך על‬
‫פניו הזכיר לה כומר קשיש שהיתה אמורה להתוודות באוזניו על‬
‫חטאיה בפנימייה‪ .‬היא לא אהבה בזמנו את בית הספר ולא אהבה את‬
        ‫הכומר ולא היתה לה שום כוונה לאהוב את פרוקטור עכשיו‪.‬‬
‫"אני אמורה לשבת כאן ולחכות בזמן שאתה קורא את זה‪ ",‬היא‬

                                                    ‫הביאה לידיעתו‪.‬‬
‫"כמובן‪ ,‬כמובן‪ ",‬הסכים פרוקטור בנועם‪ ,‬הרכין מבט מעוקם ולטש‬
‫בה עיניים מבעד למשקפיים‪" .‬ואם יורשה לי לומר גם‪ ,‬אני מצטער‬

                                                       ‫מאוד‪ ,‬מאוד‪".‬‬

                                 ‫‪6‬‬
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11