Page 226 - 14322
P. 226

‫‪ | 226‬סמנתה יאנג‬

‫הוא הרים אותי כאילו הייתי חסרת משקל‪ ,‬סיחרר אותי והצמיד‬
‫אותי אל הקיר‪ .‬פיו כבש את פי‪ ,‬ונאנחתי לתוכו ברגש שלא יכולתי‬

                                        ‫להגדיר אלא כהקלה צרופה‪.‬‬
‫נשימותינו הכבדות מילאו את חדר השינה‪ ,‬כשהוא קטע את‬

                             ‫הנשיקה התאוותנית והביט בי בכמיהה‪.‬‬
‫נשימתי רעדה כשאצבעותיו גלשו לתוך התחתונים שלי‪ .‬עיניו של‬
‫קיילב התכהו כשהוא גילה עד כמה אני מגורה‪ ,‬ותווי פניו נמתחו‬

            ‫בריסון עצמי‪ ...‬ואז מעט השליטה שעוד היתה לו קרסה‪.‬‬
                                 ‫"בתוך הז'קט שלי‪ .‬ארנק‪ ",‬דרש‪.‬‬

‫הכנסתי את ידי מתחת לדש הז'קט שלו ומצאתי את הארנק חבוי‬
‫בכיס הפנימי‪ .‬ידי רעדו כששלפתי אותו והוצאתי קונדום‪ .‬החזרתי את‬
‫הארנק למקומו וקרעתי את העטיפה בשיניים‪ .‬קיילב לקח אותו ממני‬

                                                         ‫בקוצר רוח‪.‬‬
‫הוא פתח את רוכסן מכנסיו‪ ,‬ונאנחתי בתגובה לחום שקרן ממנו‬
‫בין רגלי‪ ,‬לפני שהרגשתי אותו משעין את כל משקל גופו לעומתי‬
‫כדי להצמיד אותי לדלת‪ .‬ירכי התהדקו סביב מותניו כשהוא השתמש‬
‫בשתי ידיו כדי לשים את הקונדום‪ .‬ואז הוא שלח את ידו אל מתחת‬
‫לישבן שלי כדי להרים אותי‪ ,‬בזמן שידו השנייה גלשה במעלה המותן‬
‫שלי ונחה ברכושנות על השד הימני שלי‪ .‬ראיתי את הניצחון בעיניו‬
‫כשהסיט את התחתונים שלי וחדר אלי‪ .‬תחושת האי־נוחות הקלה‬
‫התפוגגה‪ ,‬התחלפה בעונג שעיקצץ במורד גווי‪ ,‬עבר ברגלי‪ ,‬שלח‬

                                      ‫גלים בבטני כשהוא נע בתוכי‪.‬‬
‫התנשמנו ונשפנו זה על שפתיו של זה‪ .‬אחזתי במותניו‪ ,‬דחקתי בו‬
‫לנוע קרוב יותר אלי‪ ,‬חזק יותר‪ .‬כאילו לא היה משנה כמה עמוק או‬
‫קרוב הוא היה‪ ,‬זה לא הספיק‪ .‬כאילו נזקקתי שהוא יחזיר משהו בי‬

                    ‫בחזרה למקום‪ ,‬פיסה ממני שאיבדתי כשהוא עזב‪.‬‬
‫קיילב כמו הרגיש את הדחיפ ּות שבי או חלק אותה‪ ,‬והגביר את‬
‫הקצב‪ .‬ראשי עף לאחור אל הדלת‪ ,‬אבל כעבור שניות ידו כבר גלשה‬

                                             ‫אל עורפי והרימה אותו‪.‬‬
 ‫עיניו בערו לתוך עיני‪ ,‬ובלי לומר מילה הבנתי את הדרישה שלו‪.‬‬
   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231