Page 6 - 14322
P. 6

‫‪ 6‬סמנתה יאנג|‬

‫קעקועים שלא התעמקתי בהם הציצו מתחת לשרוול המקופל של‬
‫החולצה שלו‪ .‬חולצה שחשפה שרירים מהסוג שיש לך רק אם אתה‬

                                   ‫נוהג לבקר בחדר כושר דרך קבע‪.‬‬
                            ‫דוגמה ומופת למין הגברי‪ ,‬ללא ספק‪.‬‬
‫נאנחתי וזרקתי לדייל מבט מרוגז יודע־דבר‪" .‬באמת?" היה לי‬
       ‫ברור שמר־כנופיית־אופנוענים־ויקינגי מקבל פה יחס מועדף‪.‬‬
              ‫"גברתי‪ ,‬בבקשה אל תגרמי לי להתקשר לאבטחה‪".‬‬

                              ‫שפתי נפשקו בהלם‪" .‬לא הגזמנו?"‬
‫"את‪ ".‬הנהמה הלוחמנית שהתלוותה לקולו של הוויקינג היתה‬

                                                           ‫מקוממת‪.‬‬
                                            ‫הרמתי אליו את עיני‪.‬‬
                            ‫הוא גיחך בלעג‪" .‬עופי מפה‪ִ ,‬ווי ִין‪".‬‬
               ‫עניתי בבלבול מכוון‪" ,‬אני לא מבינה סקנדינבית‪".‬‬

                                                    ‫"אני סקוטי‪".‬‬
                                        ‫"נראה לך שזה מזיז לי?"‬
           ‫הוא מילמל משהו לא ברור ופנה אל הדייל‪" .‬סיימנו?"‬
‫הבחור שלח לו חיוך פלרטטני ומסר לו את כרטיס הטיסה והדרכון‪.‬‬
                                   ‫"הכרטיס שלך שודרג‪ ,‬מר סקוט‪".‬‬
‫"רגע‪ ,‬מה —?" אבל הוויקינג כבר לקח בחזרה את הדרכון והכרטיס‬

                                                   ‫שלו ונפנה ללכת‪.‬‬
‫רגליו הארוכות גמאו מרחק גדול יותר מרגלי‪ ,‬אבל לי היתה‬
‫מוטיבציה‪ ,‬ויכולתי לרוץ בעקבי הסטילטו שלי‪ .‬אז רצתי‪ ,‬מזוודת‬

                        ‫הטרולי שלי מקפצת לה מאחורי על גלגליה‪.‬‬
‫"חכה רגע!" אחזתי בזרועו‪ .‬הוא הסתובב אלי מהר כל כך‪ ,‬עד‬

                                                     ‫שכמעט מעדתי‪.‬‬
‫התייצבתי במהירות ומשכתי בזעף את ז'קט החליפה שלי בחזרה‬
‫למקומו‪" .‬אתה צריך לעשות את הדבר הנכון ולתת לי את המושב‬
‫הזה‪ ".‬לא ידעתי למה אני מתעקשת כל כך‪ .‬אולי מפני שתמיד הרגשתי‬
‫מתוסכלת כשראיתי אחרים מתמודדים עם אי־צדק‪ .‬ואולי פשוט נמאס‬

                                ‫לי מכל האנשים שדרכו עלי השבוע‪.‬‬
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11