Page 28 - 6222
P. 28

‫‪4‬‬

                             ‫ֶוסטּבאנהֹוף‪ ,‬וינה‬

‫אבל גבריאל ואלי לבון לא חיכו לבד‪ .‬באותו ערב היה להם שותף מבצעי‬
‫משירות הביון החשאי של הוד מלכותה‪ ,‬הסוכנות העתיקה והמפוארת‬
‫מסוגה בעולם המודרני‪ .‬שישה סוכנים משורותיה המהוללות של תחנת‬
‫וינה — המספר המדויק יעמוד במחלוקת בקרוב — העבירו ליל שימורים‬
‫מתוח בחדר נעול בשגרירות בריטניה‪ ,‬וכתריסר אחרים היו דרוכים מעל‬
‫מחשבים וטלפונים מהבהבים בו ֹוקסה ֹול קר ֹוס‪ ,‬מטה ה־‪ MI6‬שבלונדון‪,‬‬

                                                            ‫מול הנהר‪.‬‬
‫סוכן ‪ MI6‬נוסף בשם כריסטופר ֶק ֶלר חיכה מחוץ לתחנת הרכבת‬
‫וסטבאנהוף בווינה‪ ,‬ישוב מאחורי ההגה של פולקסווגן ּפאסאט חסרת‬
‫ייחוד‪ .‬עיניים בגוון כחול עז‪ ,‬שיער בהיר משמש‪ ,‬עצמות לחיים רבועות‬

      ‫וסנטר רחב חרוץ באמצעו‪ .‬חיוך אירוני היה מקובע נצחית בפניו‪.‬‬
‫מאחר שלא היה לו מה לעשות באותו ערב חוץ מלארוב לבריונים‬
‫רוסים מזדמנים‪ ,‬החל קלר להרהר במסלול הבלתי סביר שהוביל אותו‬
‫לכאן‪ .‬שנה מבוזבזת בקיימברידג'‪ ,‬מבצע תחת כיסוי עמוק בצפון‬
‫אירלנד‪ ,‬תקרית אש כוחותינו במלחמת המפרץ הראשונה שהובילה‬
‫אותו לגל ּות מרצון באי קורסיקה‪ .‬כשהיה שם רכש צרפתית במבטא‬
‫קורסיקאי מושלם‪ .‬הוא סיפק לעבריין מקומי ידוע שירותים שאפשר‬
‫להגדיר בקירוב כשל רוצח שכיר‪ .‬אבל כל זה היה מאחוריו‪ .‬בזכות‬
‫גבריאל אלון‪ ,‬כריסטופר קלר היה כעת סוכן מכובד בשירות הביון‬

                                 ‫החשאי של הוד מלכותה‪ .‬הוא שוקם‪.‬‬
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33