Page 281 - Step and repeat document 1
P. 281

‫הבחורה הביטה קדימה‪ ,‬אף שהיא די פקפקה ביכולת שלה‬
                         ‫לראות משהו‪ .‬הכול היה שחור ורטוב‪.‬‬
                                      ‫נר ָאה שהיא מהרהרת‪.‬‬

‫— ֵשם יפה — היא אמרה — "בית התרגום"‪ .‬זה הבית שלך או‬
                                                   ‫משהו כזה?‬

‫— טוב — אמרה היא וניצלה את ההזדמנות להתרברב — אני‬
                               ‫חושבת שזה הבית של המילים‪.‬‬

‫— כלבות! — אמרה הבחורה וצחקה — לזונות יש בית ולי‬
         ‫לא‪ — ...‬היא מחתה — את יודעת שאני חצי משוררת?‬

‫לא היה בכך שום דבר מוזר‪ ,‬כל הצעירים חושבים שהם‬
‫מבריקים בתור זמרים־כותבי שירים‪ ,‬או שהם משוררים‬
‫מדהימים‪ .‬ולמרות זאת הם כותבים בשגיאות כתיב‪ ,‬ויש להם‬

           ‫פייסבוק ובלוג ושם הם מעלים את השטויות שלהם‪.‬‬
             ‫— ומה החצי השני שלך? — היא שאלה בתורה‪.‬‬
                                      ‫היא פרצה בצחוק רם‪.‬‬

‫— חכמה זאתי — ענתה כאילו דיברה עם איזו עמיתה —‬
‫החצי השני שלי לא ממש אוהב את מה שאני כותבת או את‬
‫מה שהאחרים כותבים‪ ,‬גם לא את איך שהעולם וגם לא את איך‬
‫שהדברים‪ ,‬אבל הוא לא יספר את זה לאף אחד — היא הצהירה‪.‬‬

                  ‫— אני מודה לך על האמון — היא העירה‪.‬‬
                              ‫— את די בסדר — היא אמרה‪.‬‬

‫היא הניחה שזאת כנראה המחמאה הכי גדולה שיכולה לצאת‬
                                                  ‫מהפה שלה‪.‬‬

                    ‫— ומאיזו שפה את מתרגמת? — שאלה‪.‬‬
                        ‫— מאנגלית וצרפתית — היא ענתה‪.‬‬

                                      ‫‪281‬‬
   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286