Page 112 - 27705
P. 112
97
the spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיעמ
to a large fenced-in area . . . . . . . . . . . . . . . . . ףפרקל
now lets examine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידכמ
15
makes a square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונעברי
in Tekoa (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . עוקתב
round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לוגע
to the bathhouse attendants . . . . . . . . . . . . . .ןיריילואל
of lavud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןידובל
give it over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הנרסמי
is like the concept of lavud . . . . . . . . . . . . . . . . .דובלכ
have a lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישיפנ
that he rinses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףטתשהלד
:זמק
or a balcony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תספרמו
a porch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרדסכא
with cold water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןנוצב
Rachava (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר
message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םפרטי
became dislocated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הקרפנש
straighten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיבצעמ
something that causes vomiting . . . . . . . . . .ןיזיוטקיפא
may we scrape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיררגתמ
a gatehouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רעש תיב
message vigorously . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןילמעתמ
and it is enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וידו
would talk about it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יעפ אעפימ
and message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןישמשממו
that he rented it out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגוא יריגא
we can smear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיכס
confused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףלחיא
towels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תואיטנולא
and dried himself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .גפתסנו
listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותיצת
to diminish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יתוועל
of a cave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרעמ
I merged with you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךיתפתיש
unfurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לשלש
to improve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינוקתל
of gathering up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפונכלד
Babylonian (name of nation) . . . . . . . . . . . . . אתיילבב
accustoms [the outer courtyard] . . . . . . . . . . .הליגרמ
let them close . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דחית
pockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יסיכ
a gutter [with a cloak] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בזרמ
its door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשד
because it may close . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדחאד
wrapped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הכורכ
there was a thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמינש
with headscarves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירדוםב
and those from Rattan (name of place, ׳סות ןייע) .ןינטרהו
the second ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יארתב
in his clothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונידסב
a small [door] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הקד
tied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירורצה
and a shopkeeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינונחו
and [as if the mishna] were missing words .ארסחימ ירוסחו
throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידש
that the walking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תסירדש
to give it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הבתימל
that I heard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנעמשד
reluctant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םסחמק
dew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלט
my cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאתמוכ
their coats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והיימילג
causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םירג
shaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יצפנמ
the bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתיפ
and red ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמוסו
in the shul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשינכ יבב
[and] sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תייב
with white ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירויחב
with black ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ימכואב
the chazzan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנזח
[away] from us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמ
that I lived [in] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנריידד
.זמק
[and] threw down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הידש
in warm ashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץמרב
to bury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינומטאל
smoothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ייוושא
F :
Ivus bar Ihi (name of man) . . . . . . . . . . .יהיא רב תוביא
he may spread them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןחטוש
he was silent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קיתשיא
his clothes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וילכ
that it should become warm . . . . . . . . . . . . . . . ומחיש
his lodgings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היזיפשוא
that it should cool off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וננציש
show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יוחא
:הכ-.בכ ןיבוריע :זמק-:המק תבש :ומק .ומק publicly announced . . . . . . . . . . . . . . . . . . זירכמ יזורכא space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אחוור with hard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןישקב with soft . . . . . . . .
#
(ךשמה) .בכ in them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והייוגב to the wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדוגל fish brine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ריצ
and he sealed it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ומתסו of a mansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנדפאד when the innards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יברקשכ
open space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריוא and made a hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בקינו the inner [wall] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתאיווג were mixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיברועמ
if it were not [for the fact that] . . . . . . . . . . . . אלמליא you have taught . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . התינש from a reduced people (they die young) . . . . .יאלוממ that [has] the fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנמושד UO <?OD
closed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תולעננ from its ear-like flap [of leather] . . . . . . . . . . . . וינזאמ reduced (incorrect) things . . . . . . . . . . . . . . . אתאיילומ of the fruit (fish) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אריפד
this . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיד for the inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאוגל
:בכ son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב for the outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יארבל :זכ
man (י״שר ןייע). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שנ a type of building . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקנרוובא
that it is surrounded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףיקמד a back lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר in his orchard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הינתסובב being included [in the price of the oil] . . . . . העלבהב
[the] rocky heights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמלוס a granary (a grain storehouse) . . . . . . . . . . . . . ירד יב bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמהנ its shearings [of wool] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . התזיג
of Tyre (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רוצד is like trees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיעטנכ its barrel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונקנק
and the cliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנתחמו .וכ drink made by soaking grape seeds in water . . .דמת
of Gader (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רדגד :דכ from when it becomes alcoholic . . . . . . . . . .ץימחהשמ
[the] Euphrates [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תרפ [and] pulled them out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניפלש I will carry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנליבומ
and [the] Tigris [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תלגידו its deep part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .וקמועב is measured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןידדומ his clothes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הינאמ
[the] ocean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סונייקוא a mound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אירכא from its wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .התמוחמ to the bathhouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתוסמ יבל
the rises [in elevation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תולעמ back lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר of construction workers . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילכרדא it protects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היתוריטנ
and the declines [in elevation] . . . . . . . . . . . . תודרומו to the town . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתמל for storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תחנל that has the bitterness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אהויקד
distinguished person . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנפקרק to a path . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ליבשל Mechoza (name of place). . . . . . . . . . . . . . . . . . אזוחמ a cake of pressed figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הליבד
your head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךשירל went out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קילס neighborhood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתייסרע [from] Keilis (name of place) . . . . . . . . . . . . . .תיליעק
between . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יב to the bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדוגל the [food] ditches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אריפ something that was produced . . . . . . . . . . . . . . . . דלו
a mound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לת the camels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ילמג that were [made] for oxen . . . . . . . . . . . . . . . . ירות יבד [from] something that was produced . . . . . . . .תודלו
that rises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טקלתמה [and] knock down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיידש to do evil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ערהל by the ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץראה
pass over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיעקוב have knowledge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועדי
[people] must climb [it] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילוע .הכ like the large palace yard . . . . . . . . . . . . . . . איטרטסאכ .חכ
that are open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושלופמה the middle [courtyard] . . . . . . . . . . . . . . . . . . הנוכיתה
ditches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיחיש residents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירויד became sick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלחש a putisa (type of small non-kosher animal) . אתיטופ
5
the paths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יליבש the concept of lavud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דובל to incite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ייורגיאל an ant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלמנ
an officer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טוידרס [if] he smeared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חט a hornet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . העריצ
and highways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .איטרסו mud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טיט :וכ mud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קקרה
he gave (designated) it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרסמ the edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תפש with a type of herb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיעופעפב
a belt (to rope off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרוגח let it be determined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םייתסת interpreted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנמיגרת and with purslane (type of herb) . . . . . . . . תוגולגלחבו
of a convert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגה that are living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיורשש and with coriander (type of herb) . . . . . . . תוינדגדוגבו
.גכ live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רד to live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יריידד with green grain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זיזחב
they were swallowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועלבנ I will live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנרייד with non-ripening dates . . . . . . . . . . . . . . . . . תוינפכב
collected [water] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיסנוכמ that threw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדשד vines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתווצא those who are without . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יכושח
a garden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הניגה a turnip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפיל that are coiled around . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתאיזורח with coriander (type of herb) . . . . . . . . . . . . יקוקדנהב 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A |
15
and a large fenced-in area . . . . . . . . . . . . . . . ףפרקהו into a crack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליפא [from] Medea (name of place) . . . . . . . . . . . . . . יאדמ #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Yellow 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 |
and a fraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיירישו [and] dug [in the ground] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קפר ןיברעמ לכב - ישילש קרפ hops (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושכ
that is surrounded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תופקומש women . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתתיא beans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לופ
a watchman’s hut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרימוש shouted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אחווצ and combines [courtyards] together . . . . . .ןיפתתשמו and fenugreek (type plant) . . . . . . . . . . . . . . ןתלילתהו
with a vine that grows around a palm . . . . . ןילבקרעב and he made a roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הריקו may be bought. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חקינ as vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קריל
its open space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריוא in a field with a grave that was plowed . . .סרפה תיבב and the unripened plants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןקריו
:גכ [that] is covered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ויוריק cress (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיילחשה
makes it more than [2 seah, (type of measurement)] . ורתיימ .זכ and rocket (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . .ריגרגהו
is the square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אעוביר a type of building (has a flat roof) . . . . . . . . . הרדסכא the unripened plants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קרי
that they squared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הועבירד in an open field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העקבב that was carried . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשינש
4
and narrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיטקו the edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפ a male who is impure a type of impurity . . . . . . בזה :חכ
roofs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוגג of the roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרקת riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בכרמ
the handle between the riders legs . . . . . . . . . . . . אבג with the garden species . . . . . . . . . . . . . . . . אתיינונגדב
.דכ :הכ of a saddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אפכואד peppers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילפלפ
and the handle between the riders legs . . . . . .סופתהו they would grind it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיקחוש
rows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תואלבטצא a shed (has a slanted roof) . . . . . . . . . . . . . . . . אליזרוא truffles (type of edible fungus) . . . . . . . . . . . . . ןיהימכ and immerse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיליבטמו
visited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלקיא orchard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנתסוב and mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוירטפו became weak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שילח
112 113

