Page 358 - Step and repeat document 1
P. 358

Un manteau ou deux



                                                                                                  Car [cet enfant] est le premier de sa force, à lui
                                                                                                  revient le droit d’aînesse. (Deutéronome 21:17)

                                                                                              Commençons par la dernière expression : « le premier de
                                                                                            sa force ». Il s’avère que cette expression ne figure qu’une seule
                                                                                            autre fois dans tout le Pentateuque : à la fin de la genèse,
                                                                                            lorsque Jacob bénit nul autre que Ruben, son fils premier-né
                                                                                            de Léa. Il s’adresse à lui avec le titre de békhor :

                                                                                                                י ִנוֹא תיׁ ִשא ֵר ְו י ִחֹכּ ה ָתּ ַא י ִרֹכ ְבּ ן ֵבוּא ְר

                                                                                                     Ruben, tu es mon békhor, ma puissance et le
                                                                                                  premier de ma force [réchit oni]. (genèse 49:3)

                                                                                              Et ainsi le schéma se poursuit. nous avons encore ici une
                                                                                            autre expression caractéristique de l’histoire de la famille de
                                                                                            Jacob adoptée par le Deutéronome comme faisant partie de
                                                                                            la description des lois du premier-né. L’homme anonyme du
                                                                                            deutéronome doit attribuer une double part à son véritable
                                                                                            békhor, né de sa femme senoua, car, tout comme Ruben dans
                                                                                            la famille de Jacob, il est « le premier de la force » de son père.


                                                                                            Être reconnu


                                                                                              Penchons-nous à présent sur les deux expressions
                                                                                            inhabituelles restantes, cernées dans le passage du
                                                                                            deutéronome :

                                                                                                   לֹכ ְבּ ם ִי ַנׁ ְש י ִפּ וֹל ת ֶת ָל רי ִכּ ַי ה ָאוּנׂ ְשּ ַה־ן ֶבּ רֹכ ְבּ ַה־ת ֶא י ִכּ
                                                                                                                                ול א ֵצ ָמּ ִי־רׁ ֶש ֲא

                                                                                                     À la place, c’est le fils békhor de l’épouse haïe
                                                                                                  qu’il  doit  reconnaître  pour  lui  attribuer  une




                                                                                                                                               371










                                                                                                                                                 370
                                                                évoque  un  vêtement  long,  descendant  jusqu’aux  paumes  des  mains
                                                                                                                                           part double dans tout ce qui est trouvé pour lui.
                                                                Exode 28:2), ou bien « rayé » (Radak). Selon certains, ketonet passim
                                                                être traduit par « coloré » (Radak), « brodé » (Ibn Ezra ; Ramban sur
                                                                                                                                           qu’il  doit  reconnaître  pour  lui  attribuer  une
                                                                  39 le mot ketonet (תנ ֶ ֹתכּ ְ ) en hébreu signifie cape et passim (םיסּ ִ פּ ַ ) peut
                                                                                                                                        À la place, c’est le fils békhor de l’épouse haïe
                                                                                                                                          ׃ה ָ רֹכ ְ בּ ַ ה ט ַ פּׁ ְ ש ִ מ וֹל וֹנֹא תיׁ ִ שא ֵ ר אוּה־י ִ כּ וֹל א ֵ צ ָ מּ ִ י־רׁ ֶ ש ֲ א
                                       39
                                                                  ketonet passim  (םיסּ ִ פּ ַ   תנ ֶ ֹתכּ ְ ) .  Le  verset  semble  toutefois
                                                                                                                                          לֹכ ְ בּ ם ִ י ַ נׁ ְ ש י ִ פּ וֹל ת ֶ ת ָ ל רי ִ כּ ַ י ה ָ אוּנׂ ְ שּ ַ ה־ן ֶ בּ רֹכ ְ בּ ַ ה־ת ֶ א י ִ כּ
                                                                  esclave, ils lui avaient retiré son manteau peu ordinaire, sa
                                                                  Joseph dans un puits et ne décident de le vendre comme
                                                                                                                                                 (yimatsé lo), et « le premier de sa force » (réchit ono) :
                                                                                                                                                 reconnaître  » (yakir),  «  tout  ce  qui  est  trouvé  pour  lui  »
                                                                La Torah rapporte que juste avant que les frères ne jettent
                                                                                                                                               si vous vous en souvenez, ces expressions étaient « il doit
                                                                  le récit de Joseph.
                                                                                                                                                 il des trois autres ?
                                                                  tableau, commençons par noter une curiosité textuelle dans
                                                                  examiner  avec  vous  ce  texte  de  référence.  Pour  dresser  le
                                                                                                                                                 aimée – pourrait être une allusion dissimulée à Léa. Qu’en est-
                                                                  le statut de  békhor,  le  premier-né  de  la  famille.  J’aimerais
                                                                                                                                                 de ces expressions – la référence à la senoua, l’épouse la moins
                                                                  avait  conférée  à  son  fils  Joseph,  alors  âgé  de  dix-sept  ans,
                                                                                                                                                 Deutéronome. Nous avons suggéré auparavant que la première
                                                                  texte du Deutéronome semblait confirmer l’idée que Jacob
                                                                                                                                                 expressions  inhabituelles  identifiées  dans  le  passage  du
                                                                                                                                               La  recherche  de  tels  parallèles  nous  ramène  aux  quatre
                                                                dans le chapitre 24, la haie d’épines, j’ai mentionné qu’un

                                                                  Première partie : le mystère du manteau double
                                                                                                                                                 Et d’une, plus que trois

                                                                                                                                                 et le récit de Joseph ?
                                                                                                                                                 existe-t-il d’autres parallèles entre le passage du Deutéronome
                                                             UN MANTEAU oU DEUx
                                                                                                                                                 l’autre. À présent, la question que nous devons nous poser est :
                                                                                                                                                 et que nous soyons censés percevoir un texte à la lumière de
                                                                                                                                                 la probabilité que la Torah ait délibérément ancré ces liens,
                                                                                                                                                 en évidence de parallèles entre deux textes, plus grande est
                                                a PPE ndi CE B
                                                                                                                                               Il nous faudrait davantage de preuves. Plus l’on peut mettre

                                                                                                                                                 cadre de la chance ?
                                                                                                                                                 Comment donc savoir si ces conclusions dépassent le simple
                                                                                                                                                 cette correspondance pourrait aussi relever de la coïncidence.
                                                                                                                                                 que l’autre, avec le premier enfant né de l’épouse délaissée –
                                                                                                                                                 de Jacob – un homme ayant deux épouses, l’une plus aimée



                                                                                                                                                L’ExodE à côté duquEL vous avEz faiLLi passEr
   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363