Page 97 - Draft Revisi BUKU TJ Reviu Bu Ning PR Ok_Kirim Pak Unan_18 Des 2024
P. 97
Jawaban:
Semua peraturan perundang-undangan dapat dimohonkan untuk diterjemahkan.
Pertanyaan 106
Apa yang menjadi dasar penerjemah untuk menerjemahkan istilah teknis peraturan
perundang-undangan dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris?
Jawaban:
Yang menjadi dasar penerjemahan adalah glosarium; daftar istilah yang biasa
digunakan beserta terjemahanya.
Glosarium dibuat untuk memudahkan penerjemah dalam melakukan
penerjemahan terhadap istilah yang sama dalam satu bahan terjemahan
peraturan perundang-undangan dengan terjemahan peraturan perundang-
undangan yang lain.
Pertanyaan 107
Mekanisme apa yang digunakan jika istilah atau kata dalam peraturan perundang-
undangan tidak terdapat di glosarium?
Jawaban:
Jika istilah atau kata dalam peraturan perundang-undangan tidak terdapat dalam
glosarium, Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia akan memberikan
rekomendasi beberapa pilihan kata atau istilah dalam bahasa Inggris untuk
menafsirkan istilah yang tepat dengan makna yang dimaksud dalam peraturan
perundang-undangan yang diterjemahkan dan berkoordinasi dengan pemohon
dan/atau instansi yang terkait.
Pertanyaan 108
Apabila ada bahasa kearifan lokal atau khas Indonesia mengalami kesulitan dalam
menerjemahkannya, bagaimana penerjemahan yang tepat dalam kondisi tersebut?
Jawaban:
97