Page 19 - Bao cao Khao sat khao ta di van Han Nom (HTP4-K16 NMHD) 2025
P. 19
Giáo học tương trưởng
社人田,西近文蘭社人田,南近文蘭社人田,北近文蘭社
人田)。
一所坐洛唐庵處,貳篙(東近阮氏簮田,西近阮氏漢田,
南近阮文實田,北近小路)。
一所坐洛唐庵處,貳篙二擔(東近黎進賢田,西近阮文實
田,南近阮仁榮田,北近陳惟然田)。
大澤社,福林村,田貳所:
一所坐洛波株處,壹篙(東近阮文中田,西近阮有原田,
南近武仁榮田,北近妙睦田)。
一所坐洛馬塔處,一篙一擔(東近阮必勝田,西近阮氏錢
田,南近福林村人田,北近阮有原田)。
芳蘭文蘭二社,田在四岐村共三所:
一所坐洛山門處壹篙三擔(東近文蘭社人田,西近清相社
人田,南近文蘭社人田,北近文蘭社人田)。
一所坐洛唐株處,壹篙三擔(東近文蘭社人田,西近文蘭
社人田,南近小路,北近四岐村人田)。
一所坐洛唐株處,壹篙壹擔(東近四岐村人田, 西近四岐
村人田,南近三寳田,北近四岐村人田)。
時時黎朝福泰五年,歲次丁亥蓮月,佛浴日立。
Trán bia:
Bài ký về ruộng Hương Hỏa của am Hiển Thụy. Bài ký về ruộng Tế của tháp
Báo Nghiêm.
Văn bia:
Từng nghe rằng: Đạo không có người truyền thì không lan rộng, việc thờ cúng
không có lễ tế thì không bền lâu. Vì thế, truyền đạo tất phải bắt đầu từ người có đức,
việc tế tự nên lập ra ruộng hương hỏa.
Nay có: Các cung tần già của phủ Chính Vương là Trần Thị Ngọc Am, hiệu Pháp
Giới; Đào Thị Ngọc Hữu, hiệu Diệu Viên; Lương Thị Ngọc Tiến, hiệu Diệu Thành,
mua 110 đảm ruộng công đức, giao cho dân Tạo Lệ xã Nhạn Tháp cày cấy, để dùng
vào việc thờ cúng vị được sắc phong là “Minh Việt Phổ Giác Quảng Tế Đại Đức
Thiền Sư, Nhục Thân Bồ Tát”, lo hai kỳ tế lễ vào ngày sinh và ngày nhập định,
cùng các lễ tiết thường niên khác. Các thửa ruộng cung tiến được liệt kê bên trái.
Tổ sư họ Lý, pháp danh Thích Viên Văn, hiệu Chuyết Chuyết, người huyện Hải
Trừng, phủ Chương Châu, (Mân). (Sinh giờ Thìn, ngày mồng 2 tháng 2 năm Canh
Dần, niên hiệu Vạn Lịch triều Minh; Nhập định giờ Hợi, ngày 15 tháng 7 năm Giáp
Thân, niên hiệu Phúc Thái nước Đại Việt).
HTP4 - K16 NMHĐ .19