Page 72 - Depeche Mode - Compositions of Songs
P. 72
Well it's about time Sister of night Hermana de la noche
It's beginning to hurt when the hunger descends Cuando le alcanza el ansia
Time you made up your mind and your body's a fire Y tu cuerpo es de fuego
Just what is it all worth an inferno that never ends Un infierno que nunca termina
All my useless advice an eternal flame Una llama eterna
All my hanging around that burns in desire's name Que arde en nombre del deseo
All your cutting down to size sister of night Hermana de la noche
All my bringing you down when the longing returns Cuando el anhelo regresa
Watch the clock on the wall giving voice to the flame Y le da una voz a la llama
Feel the slowing of time calling you through flash that burns Avisándote a través de la carne que arde
Hear a voice in the hall breaking down your will Dominando tu voluntad
Echoing in my mind to move in for the kill Para avanzar hacia la muerte
All your stupid ideals Oh sister, come for me Oh hermana, ven a por mí
Got your head in the clouds embrace me, assure me Abrázame, dame seguridad
You should see how it feels hey sister i feel it too Oye hermana ,Yo también lo siento
With your feet on the ground sweet sister just feel me Dulce hermana, tu solo tócame
Here I stand the accused I'm trembling, you heal me Estoy temblando, tú me curas
With your fist in my face hey sister, I feel it too Oye hermana, Yo también lo siento
Feeling tired and bruised Sister of night Hermana de la noche
With the bitterest taste With your saddest dress En tu vestido más triste
as you walk through the light Mientras caminas a través de la luz
you're desperate to impress Desesperas por impresionar
so you slide to the floor Y resbalas en el suelo
feeling insecure Sintiéndote insegura
Sister of night Hermana de la noche
Bueno, ya es hora with the loneliest eyes Con los ojos más solitarios
está empezando a doler tell yourself it's alright Te dices a ti misma que está todo bien
Es hora de que te aclares he'll make such a perfect prize Él será un premio perfecto
¿De qué sirve todo esto? but the cold light of day Pero la fría luz del día
Todos mis consejos inútiles will give the game away Deshará todo el juego
Todas mis esperas a lo tonto
Todos mis intentos de bajarte los humos
Todas las veces que te humillé
Miro el reloj en la pared
siento el lento paso del tiempo
Escucho una voz en mi interior
Resonando en mi mente
Todos tus estúpidos ideales
Te llenaron la cabeza de pájaros
Deberías ver lo que se siente
Con los pies en la tierra
Aquí soportando la acusación
Con tu puño en mi cara I can hear your soul crying Oigo llorar tu alma
Sintiéndome cansado y maltratado Listen to your spirit sighing Y escucho a tu espíritu suspirando
Con el sabor más amargo I can feel your desperation Siento tu desesperación
Emotional deprivation Tu privación emocional
Let yourself go, Let yourself go Exprésate, exprésate
Let your feelings show Muestra tus sentimientos
Indago en conversaciones
Picking up the conversations En lo más profundo de tu imaginación
Deep in your imagination Escucha las voces solitarias
Tune in to the lonely voices Hablando de sus únicas elecciones
Talking of their only choices
Let yourself go, Let yourself go Exprésate, exprésate
Deja que tu espíritu crezca
Let your spirit grow Sal de la jaula y sube al escenario
Step out of your cage and onto the stage Es hora de comenzar a interpreta tu papel
It's time to start playing your part La libertad espera, abre las puertas
Freedom awaits, Open the gates
Open your mind Freedom's a state Abre tu mente, la libertad es un estado
Puedo saborear las lágrimas cayendo
I can taste the tears falling La amargura que llama desde tu interior
The bitterness that's inside you calling Añorando una liberación
Yearning for a liberation Una emancipación emocional
Emotional emancipation
Let yourself go, Let yourself go Exprésate, exprésate
Deja desbordase a tus sentidos
Let your senses overflow
Pag.: 70