Page 47 - baytelArab_Neat
P. 47
أ�"ر�أن�جسداتدل”افايل�فسرن(�س2ي4ي8ن2"2-،1كا9ن1وا) الفرن�سي وال�م��ؤرخ إن الذي يريد البحث عن سر الكلمات سيكتشف
الغاليين تقول �إن وجود علاقات عميقة ووثيقة بين العالم
في ا أل�سا�س برابرة وهمجيين .ولولا الح�ضارتين الفرانكوفوني والعالم العربي
�كسثقيتاراا"ل،عو�صهوكرذااليو��سستنطتىج الرومانية والعربية ،اللتين
بعطائهما ،لت أ�خرت نه�ضتنا
ج�ان ب�ري�ف�و� ،أن ت� أ�ث�ي�ر ال�ع�رب ،م�ن خل�ال لغتهم
وع�ادات�ه�م وت�ق�ال�ي�ده�م ،أ�ك�ب�ر ب�ك�ث�ي�ر م�ن ت��أث�ي�ر
فرن�سا .إ�ذ لي�س غريبا الحغ�اسليبيانل�ب��أاوح�الث،ج �أرمنا تنحف�ت ّيل
اللغة العربية المرتبة ببوبك"اللقههبو�مسة�أا"ن.طهةمه اذ“ا�eسrتمcعثuمللSوبا”�اس�أليوكلط“مéتعfيaننCاالل”عمررفببريمدتاايتلناال"ي�عُسخركبطرية"ر �إاتيوولتكنيهعا�كد�ل"روضبمهترينومواةابنجاكاف�دللجععخيخفرمبيلباي�هيلسابرةفةر أ�كرإ�كولنلكمف�ثمثىسواةري�ثس�إلةملماتامعنالم�ويي�أيقى��ةتاس��أذكرتصللنلن��تضمهةكاعوجابنأ�عاجافلرنمللبللمغ"ةغيةانةلف"اااإ�فلرللذرنامغغن�اافس�ذللسيرّّييهيةدةةبايل"".تن.ات
الثالثة في حجم الت أ�ثير ،بعد اللغتين لاانكليزية اتلت�صيفدح اخللقتارالئحلـياة"اقلايمووم�يسة الللعفررباانوكيوافتو"ن،يييتن�.ضوحعنلهد
ولاايطالية .ولم يقف الأم�ر كما يبدو عند كلمات �أن هذا المعجم يعك�س بالفعل تاريخ العلاقات بين
عربية قديمة أ�درجت في قوامي�س اللغة الفرن�سية، العالم العربي وا ألوروبي منذ ت�سعة قرون .وي�شدد
ولا تزال م�ستخدمة في كلام الفرن�سيين إ�لى الآن. الم ؤ�لفح�سانمكيعلىالمراحلالأ�سا�سيةمنهذا
اخل�لكلاملا �أتغا�الن�جيدي"ادلةراا�سبت"،قبلوتههاو من بل هناك قائمة التاريخ .فمنذ القرن الثامن ،خلال الع�صر الذهبي
م�ن اللغة الفرن�سية للعبا�سيين في ب�غ�داد ،ك�ان الت�أثير العربي علميا �إلى مخزن magazineل�شراء جبة jupeمن القطن
النوع المو�سيقي ال�ذي يعرف انت�شارا وا�سعا لدى قبل كل �شيء من خلال الجبر والكيمياء القديمة. اnللoغtة oاcلوعرجبلييةك"ةt.وileجاgءوتقتفلطكا انلمnعaلbوaمcا،تف�أفنيت�أتعتقكالبم
فئة ال�شباب في الغرب. ولاحقا امتد ت أ�ثير اللغة العربية لي�شمل ميادين
العرب" "�أجدادنا كتاب �أن وي�رى بع�ض النقاد مثل التجارة والفن والطبخ� .أما في القرن التا�سع اابلل�ينجج�منادونلكيااةنل�ليذلرغيوة�أجثل�لافرمره�ؤنل�قس�فيوهةلا"،لالجوكدفو�يميديدم"رعيورال�ي�وةضراالرندمهدغاوتعمل�رةشى
ل�ل�ك�ات�ب ال�ف�رن���س�ي ج��ان ب�ري�ف�و ،ج��اء ف�ي وق�ت�ه اعلل�شغرة ،افلقعدربنيقةلااللعافمرين�ةسيموثنل�إل"ىفلبول�اسد"همخ�لكلامالتفتمرنة
ال–مونلاي��سسبا،لليدميحن�الضمتمزاطعرمفالفتقيارط ا-لايلمذينييي احلافورلن�مسين �أاااللالللاخفمه�رسعر"تنرى�عووسلمكيفالهةةراماافمل�تيفصفلاررمةلدنتلا�بعغستلعةايقالعةللمرلفببااريجللنةز�ماطسئوبمي�رثةخس.يلومقب"ثاىح"للéدlفميوثثدuاا�لoئص�يbفش"ياaةملنل"Tر"ا"تت.باويول""لل�آةغيأ�ةو"ة
خلال ا�ستغلاله ا�ستحقاقات �سيا�سية ،تمرير أ�فكاره وك��م��ا ي��ق��ول الأم��ي��ن ال��ع��ام ال���س�اب�ق ل�ل�دول ا��ل�س�ف� ؤ�ران�ل��س�ح�ي��وة:ل ت"�لدار�أي�ر��ىس أ�اي�ل��ل�ةغ�ف�ةاائ�ل�دع�ةرب�م�ي�نة بت��اع�ل�ل�م�مداالرل��غسة
اابلل�عطف�رررب�اان�سوكي�باوتفط�"رو�:ن�ي�س"ةإ�غانال�لادل�يب��لا�ذلويذم�ايي���سر�كيت�يدابل�املم��قب���دص�ح�مرةثي"اعقل��ارنماو�ح��سرسل ال�ع�رب�ي�ة ف�ي ال�م�در��س�ة ،ليكن ف�ي علمك �أن ثمة
العن�صرية �ضد ا آلخ�ر ،وتحميل م�س�ؤولية جميع االلكعاللمام اتل�فسيراكنتك�شوففونويجووادلععاللامقاالتعرعبميي،قةعلواوقثاي ٌقتةمبرينت � 600إل�ى 700كلمة عربية ف�ي اللغة الفرن�سية،
الإخفاقات لااقت�صادية على ا ألجانب ،ولاا�ستخفاف بوكاملنرفاح�احصالل،ل�عسولترىلواروقجويومد�آما�سنجيتذجوادف�بيت�دُرم،اتبتعالدل�القق�ااوءٌدتاائتتم�شووه�عدص،مديمعقال.ى"ت
ب إ�نجازات العرب والم�سلمين في إ�ثرائهم الثقافة من جهة اخرى ،لم يدر في خلد الكاتب الفرن�سي فالمفردات العربية في اللغة الفرن�سية تزيد بما
جان بريفو ،الباحث في علم الل�سانيات ،أ�ن كتابه ابليتني5ه إ�يل�لىغة8أ� أ�ج�دضاعداناف".على م�ف�ردات اللغة الغالية
ال�ف�رن���س�ي�ة ،وم���س�اه�م�ت�ه�م ال�ف�ع�ال�ة ف�ي ت�ط� ّوره�ا الوف�لاغلرت��صنعذ�ااد"يي،ر�: يسح"يحدعممايرثلاتفدع�فين�هن�يوهاذافنلرا:غنل�ت�"نزسأ�ااخ�جلمعدهناامددلن"اكدباأ�ايرولرعا"رلمنف�ب��شن"ضرللواهلاكامعتهنتيع�وملااسمن،ى
وازدهارها. الوا�سع في مختلف و�سائل الإعلام الفرن�سية خلال لبنامنني جما�ؤنبخهرا�أ��مصا� �أد�رسمماههنبـد� ٌ"سقا�سمووي��سسراليِعرمبانوي�أا�تص"ل،
وال��ح��ال لا ي�ق�ت���ص�ر ه��ذا ال�ت� أ�ث�ي�ر ع�ل�ى ال�ل�غ�ة ال�سنوات لااخيرة .فقد راحت تتح ّدث عنه ب�إ�سهاب
الفرن�سية ب�ل يمتد �إل�ى غيرها أ�ي���ض�ا ف�ي ال�ق�ارة ال�صحف والمجلات الفرن�سية ،كما نزل �ضيفا على 500مائةكلمة ُمتداولةبالفرن�سية لوكهنوهامعمجن ٌم�أي��صضلم
ا ألوروب�ي�ة .إ�ذ ت�شير عدة درا�سات إ�ل�ى �أ ّن�ه ورغ�م �أن كبرى المحطات الإذاع�ي�ة والتلفزيونية للتح ّدث عربي ،ملاحظا �أن كثيرين ممن
الجزر البريطانية كانت بمن أ�ى ع�سكريا عن حركة عن كتابه ،الذي يحوي �أكثر من 400كلمة عربية ي�ت�ح�دث�ون ال�ل�غ�ة ال�ف�رن���س�ي�ة ق�د ي�ج�ه�ل�ون �أن�ه�م
الفتوحات العربية ا إل�سلامية ف�ي جنوب ال�ق�ارة، ت�ستخدم في اللغة الفرن�سية ،في مختلف مجالات ينطقون بكلمات من �أ�صل عربي .فعندما يقولون
وح�و��ض البحر المتو�سط ف�ي ال�ق�رون الو�سطى، ال�ح�ي�اة .وف�ي ه�ذا ال���س�ي�اق ،ي��ورد م�ق�ول�ة للكاتب
�إلا �أن المد العلمي العربي ل�م يترك مكانا فيها
دون �أن يبلغه .وهكذا وجدنا في ا إلنكليزية عددا
مهما م�ن الكلمات ذات الأ��ص�ول العربية يقدرها
بع�ض الباحثين بب�ضع مئات ،دخلت إ�لى الإنكليزية
مبا�شرة أ�و بالوا�سطة في �إ��ش�ارة إ�ل�ى �أن الح�ضارة
العربية-الإ�سلامية كانت في �أوجها آ�نئذ ،و أ�ن اللغة
العربية ظلت لخم�سمئة عام �أو ما يناهز ذلك لغة
المعرفة وال�ث�ق�اف�ة وال�ت�ق�دم ال�ف�ك�ري ،حيث تمت
ترجمة معظم الم�ؤلفات الإغريقية الكلا�سيكية
القرن التا�سع. اولانعلطملياةقاًوالمفلن�سذفل�يةك إ�الىلأ�اسلا�عرس،بيةحقفقي
العلماء العرب
تاقلثدقاماًفيكبةي أ�رواً والم�سلمون ف�ي م�ج�الات ال�درا��س�ات
الإن�سانية والعلوم والطب والريا�ضيات
في المعرفة تم نقله بعد ذلك إ�لى أ�وروب�ا الغربية
عن طريق الجامعات الإ�سلامية في �إ�سبانيا.
47