Page 192 - Pendidikan Agama Hindu dan Budi Pekerti Kelas X
P. 192
Nyāng ulah pasādhāranan sang Catur Varna, ārjawa, si duga-duga bener,
anrcansya, tan nrcansya, nrçansya ngaraning ātmasukhapara, tan arimbawa
ri laraning len, yawat mamuhara sukha ryawaknya, yatika nrçansya
ngaranya, gatining tan mangkana, anŗçansya ngarnika dama, tumangguhana
awaknya, indriyanigraha, hmrta indriya, nahan tang prawrtti pāt,
pasadharanan sang Catur varna, ling Bhatara Manu.
Terjemahan:
Inilah perilaku keempat golongan yang patut dilaksanakan, Arjawa, jujur dan
terus terang. Anrcangsya, artinya tidak nrcangsya. Nrcangsya maksudnya
mementingkan diri sendiri tidak menghiraukan kesusahan orang lain, hanya
mementingkan segala yang menimbulkan kesenangan bagi dirinya, itulah
disebut nrcangsya, tingkah laku yang tidak demikian anrcangsya namanya;
dama artinya dapat menasehati diri sendiri; indriyanigraha mengekang hawa
nafsu, keempat perilaku itulah yang harus dibiasakan oleh sang Catur Varna,
demikian sabda Bhatara Manu.
Jadi kalau disingkat kembali perilaku bagi Sang Catur Varna ada empat yaitu
Anrcansya (tidak mementingkan diri sendiri), Arjawa (jujur dan berterus terang),
Dama (dapat menasehati diri sendiri), Indriyanigraha (mengendalikan hawa nafsu).
Jadi, semua etika umum atau peraturan tingkah laku yang berlaku bagi umat Hindu
berarti berlaku pula bagi semua Catur Varna. Atau sebaliknya.
Kalau kewajiban-kewajiban Varna itu tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya
terjadi percampuradukan Catur Varna itu maka akan datanglah masa yang disebut
Kali Yuga dimana masyarakat akan kacau balau dan menuju pada kehancuran. Campur
aduknya Varna di sini seperti tidak dapat bekerja menurut profesi dan fungsinya.
Misalnya seorang Brahmana yang berfungsi sebagai pembina agama lalu menjadi
atau mengambil pekerjaan dagang, seorang penguasa pemerintahan lalu menjadi
pengusaha. Orang yang berbakat dan mempunyai pendidikan Guru lalu bekerja tidak
pada bidang pendidikan dan sebagainya.
Sarasamuscaya sloka 61 menjelaskan tentang keadaan kacau-balau kalau masing-
masing Varna tidak berfungsi sebagaimana mestinya. Sloka tersebut berbunyi sebagai
berikut:
Rājābhir brahmanah sarwabhakso
Waicyo’ nіhāwān hinawarno’ lasaśca,
Widwānacilo wrttahinah kulinah
Bhrasto brāhmanah stri ca dustā
Hana pwa mangke kramanya, ratu wedi-wedi, brāhmana sarwabhaksa.
waiçya nirutsaha ring krayawikrayādi karma, çūdra alemeh sewakta
ring sang triVarna, pandita duccila, sujanma anasar ring maryā dānya,
brāhmana tan satya, stri dusta duccila.
Pendidikan Agama Hindu dan Budi Pekerti | 185

