Page 63 - 弘一大師傳_電子書
P. 63
晨起,沐浴後,便去拜望藤澤淺二郎先生,他把他的衝動、理
想,說給這位日本的文明戲專家聽聽,藤澤先生,因為上野黑田清
輝教授的關係,知道這個中國籍的學生,天賦並不單純。
藤澤說:「憑你們學藝術的年輕人學演戲,自然沒問題,可
是,目前演戲,卻是賠本的交易,西方的劇本,不是日本的浪人戲
和傀儡戲,西方的戲,要一群人去合作演出,沒有固定的形式,它
不似中國人的京劇,穿一樣的古裝,千篇一律的臉譜,走一樣的方
步子,哼一樣的皮簧,排出的角色,用生、旦、淨、醜去象徵世
相;像莎翁的戲,簡直包羅世界上一切人物、故事,在這種場合
下,一個人演獨角戲沒人看;兩個人演雙簧,也令人作嘔。戲要打
動人心,要一群人扮演一群不同的角色,翻版人間的苦難和不平,
離合和悲歡……」
「哦,這正是我們的理想;」叔同的眼一亮,舒開兩道疏朗的
眉毛,「本,我們不怕貼,只要有您指導我們,作我們精神上、技
術上的支持者,我們就非常感激了!」
「你說得這樣簡單嗎,李岸先生?除了精神,還有物質上的條
件呢,演戲不能叫幾個人上臺學學古人的話就完啊!」
「錢,我有辦法,請您答應我們吧,我們都在期待您,先
生!」
「噢,哈咦,好,好。」
在日本學藝術的中國學生,也只有李叔同、曾孝穀、陸鏡若、
馬絳士、黃二難、歐陽予倩這一夥人;當劇社開始成立時,也只有
李、曾兩個學西畫的青年和幾個上野的同學作臺柱。
於是,「春柳劇社」於一九○六年十月,便在李叔同、曾孝穀
兩個青年人大膽的嘗試下,推出這塊響亮、富有青春氣息的招牌,
和擁有一群熱血沸騰,獻身藝術的中國英才。
他們第一系列,排出的戲碼,是小仲馬的《茶花女》,以次便
是大排場的史陀夫人名著《黑奴籲天錄》,雨果的《孤星淚》。
一九○七年二月初,他們第一次在東京「留學生會館」上演
的,便是《茶花女》,李叔同反串了劇中的女主角。
* * *