Page 94 - hakka
P. 94
94
■ 名菜故事:
每年农历六月初六,早稻丰收之际,农民会用新米磨成米浆,蒸制味酵粄来品尝新米的滋
味,庆祝丰收,并邀请左邻右舍分享喜悦。味酵粄的佐料分为“红味”和“白味”:红味呈
酱红色,味甜;白为色,味咸。在饭店也常见炒制和炸炸的味酵粄,风味独树一帜。
■ Dish Story
Every year on the sixth day of the sixth lunar month, early rice is harvested. Farmers grind the
new rice to make steamed fermented rice cakes, celebrating the harvest by tasting the new rice
and sharing the joy with neighbours. The condiments come in red and white flavours: red flavour is
reddish-brown color and sweet, and white flavour, which is colorless and savory. These rice cakes
are also commonly stir-fried or deep-fried in restaurants, offering a unique taste experience.