Page 27 - VOLUMUL 7
P. 27

DINCOLO DE REAL – vol 7-


            POEM 313

            Străbătând acest tărâm al conștientului, unde soarele-i un
            străin,
            Unii își astupă urechile cu hohote de lumină, fugind de sine,
            Dar sunt suflete al căror cântec răzbate sub lună, hulind
            ziua clara,
            Străjerii nopții, ce în vastul întuneric își găsesc crisalida-n
            care se prefac.
            Privesc cum se izbește speranța de porțile lor de gânduri
            negre,
            Și niciun ecou nu mai răsună, doar vuietul surd al vidului.
            Își găsesc alinare în peisaje sterpe, amprente în praf,
            Unde singura melodie este murmurul șovăit: "Și eu sunt
            aici, în absența ta."
            În visul lor palid, paradisul nu-i decât o grădină părăginită
            de zăpezi,
            Oasele de piatră, ruinele comuniunii cu veșnicul lor „nu”
            sugrumător.
            Limba lor e un dialect al durerii subtile, o libație turnată
            peste o lume căzută în paragină,
            Un deșert al spiritului, unde cerul își scutură cenușa
            aștrilor consturnați.
            Când glasurile luminoase insistă, ei se retrag în echinocțiul
            lor interior,
            O cavernă unde ecourile nu poartă cuvinte, doar accentele
            întunericului.
            Fiecare inspir este o incantație, expirul - un vid plin,
                                                                                               26
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32