Page 141 - La sangre manda
P. 141
Impune… o quizá diga Impuni…
La señora Keller lo ayuda a acabar.
—La Sociedad Nemo Me Impune Lacessit, ¿no?
A través del monitor, ella ve la expresión de alivio del repartidor.
—Si usted lo dice. La primera palabra es Sociedad, eso seguro. ¿Qué
significa?
—Se lo explico cuando entre.
La señora Keller sonríe mientras el repartidor cruza el detector de metales,
entra en la oficina principal y deja el paquete en el mostrador. Está recubierto
de adhesivos: unos cuantos de árboles de Navidad y acebo y Papá Noel, otros
muchos de escoceses tocando la gaita vestidos con kilt y la gorra del
regimiento de la Guardia Negra.
—¿Y bien? —dice al tiempo que se desprende el lector del cinturón y lo
apunta hacia la etiqueta donde consta la dirección—. ¿Qué es eso de Nemo
Me Impune, para que yo lo entienda?
—El lema nacional de Escocia —responde ella—. Significa: «Nadie que
me provoque quedará impune». La clase de Temas de Actualidad del señor
Griswold está hermanada con una escuela escocesa cercana a Edimburgo. Los
alumnos se comunican por e-mail y Facebook, e intercambian fotos y cosas
así. Los niños escoceses son hinchas de los Pirates de Pittsburgh; y nuestros
chicos, del club de fútbol Buckie Thistle. Los niños de Temas de Actualidad
ven los partidos por YouTube. El nombre, Sociedad Nemo Me Impune
Lacessit, seguramente fue idea de Griswold. —Echó un vistazo al remite de la
etiqueta—. Sí, escuela de secundaria Renhill, esa es. Con el sello de aduanas
y demás.
—Regalos de Navidad, seguro —comenta el repartidor—. No puede ser
otra cosa. Porque… fíjese. —Ladea la caja y le muestra el rótulo NO ABRIR
HASTA EL 18 DE DICIEMBRE, escrito en mayúsculas con esmero y
delimitado por otros dos gaiteros escoceses.
La señora Keller asiente.
—Es el último día de clase antes de las vacaciones de Navidad. Dios mío,
espero que los niños de Griswold también les hayan enviado algo.
—¿Qué tipo de regalos cree usted que habrán hecho los niños escoceses a
los niños de Estados Unidos?
Ella se ríe.
—Espero que no sean haggis.
—¿Qué es eso? ¿Más latín?
Página 141