Page 240 - MITOS GRIEGOS e historiografía antigua
P. 240
256 S. P erea Y ébenes
influencia real que ejercieron sobre el emperador y sobre sus actos de
gobierno. Esa intriga palaciega, digna por otra parte de ser recogida en
un epígrafe monumental, ¿no está delatando acaso un trato preferente
hacia Fedro así como la existencia de grupos de poder cerca de la corte
imperial? ¿Dónde está políticamente Fedro? ¿Dónde el liberto que re
clama para sí tan insistentemente la gloria?6
Fedro dijo tomar como modelo literario a Esopo, a quien al parecer
el oficio de escribir le acarreó la muerte, pero en Fedro ¿el hecho de
proclamar una y otra vez su obra como «de estilo esópico» es sólo una
pose, es una opinión, o es una postura ética, ideológicamente coherente
y moralmente asumida, en defensa de los desvalidos que retratan sus
fábulas? El papel del autor en el texto y en la tradición debe ser
reconsiderado.
Por lo que sabemos, Fedro sufrió al menos una condena (III,/?/·. 40)
de la que ignoramos los detalles; aunque sí se conoce el nombre del
acusador: el prefecto del pretorio Sejano, en época de Tiberio.7 El inci
dente de Sejano (ver más abajo el texto de la fábula 1,3) no debe tomar
se como una represalia del Poder contra quien habla en nombre de una
minoría silenciosa, como si el Poder castigara a una voz, a un represen
tante de ese sector social.
En mi opinión sólo ilustra «un cierto malestar» en Sejano, como
quien oye un chiste malo o un chisme que circula por la corte, o a lo
sumo una «mala fama» entre los cada vez más influyentes libertos im
periales. El fabulista, como «recreador» o recopilador de cuentos, se
sitúa en un status intermedio, no de intermediario entre el pueblo de
donde proceden las historias y la corte imperial que es el auténtico
círculo en que Fedro parecía desenvolverse.
Sobre una línea vertical imaginaria en cuyo centro situaríamos el
hecho literario de la fábula, habría un flujo «hacia arriba» (sería cono
cida por la clase dirigente; es decir estarían informados de su existen
cia) y habría un flujo «hacia abajo», es decir la gente común sabe que
alguien ha elaborado artísticamente una historia que ellos ya cono
cían, y a la que no dan más valor (a la composición) que a cualquier
6 Π ep. 3-4: patere honoris scirent ut cuncti viam nec genere tribui, sed virtute gloriam', II
pr.yi : quom iam mihi solemnis dabitur gloria; IV pr. 17-19: mihi parta laus est quod tu,
quod similes tui vestras in chartas verba transfertis mea, digna ut quae longa iudicetis
memoria...
7 Además, II ep. 17: quodsi accusator alius Seiano foret.