Page 209 - Из русской культурной и творческой традиции. - Лондон: OPI. 1992
P. 209
А вот здесь какая непринужденная легкость разговор
ного языка:
Какое лето, чгго за люто!
Да это просто колдовство!
И как, спрошу, далось нам это
Так ни с того и ни с сего?
Легкость, непринужденная простота и при этом — насы
щенность лирическая, захваченностъ красотой — вот харак
терные черты поэзии Тютчева. Захваченость красотой, рас
крывающейся перед ним и на Западе и на Востоке. Редко
кто так сумел проникнуть в душу итальянского ландшафта,
замершей в весенней истоме итальянской виллы, с ее безмя
тежно дремлющими в зачарованном безмолвии террасооб
разными садами, при немолчном лепете фонтана, как Тют
чев в своей «Итальянской в и лле»:
... И мы вошли: все было так спокойно,
Так все от века мирно и темно!
Фонтан журчал. Недвижимо и стройно
Соседний кипарис глядел в окно...
Это вилла д’Эсте в Тиволи или вилла Альдобрандани в
Фраскати, или одна из тех зачарованных итальянских вилл,
по которым и теперь еще можно бродить в полном одино
честве.
А вот лунная ночь над Римом:
В ночи лазурной почивает Рим.
Взошла луна и овладела им,
И спящий град безлюднонвеличавый
Наполнила своей безмолвной славой ...
Как сладко дремлет Рим в ея лучах,
Как с ней сроднился Рима вечный прах!
Как будто лунный мир и град почивший —
Все тот же мир волшебный, но отживший!...
Это — Рим еще эпохи романтики, но это можно на Капито
лии и вокруг Форума и во многих его закоулках пережить
и сейчас.
И на ряду с этим — стихия захваченности русским пей
206