Page 94 - Zdam maturę francuski 2023_flipbook bez hasła do biblioteki nauczyciela
P. 94
Rozumienie tekstów pisanych 2
▶ 2.6. Określanie kontekstu wypowiedzi
DOM (département d’outre-mer) (m.) departament zamorski Métropole (m.) Francja kontynentalna
ensemble (m.) całość, zbiór promotionnelle promocyjna
Go (abr.) Gigaoctet (m.) GB/gigabajt valable ważny, obowiązujący
illimité tu: bez limitu
• Podkreśl w tekście zdania mówiące, kto do kogo się zwraca.
• Zwróć uwagę na formę tekstu: pogrubienia, wypunktowania.
Porównaj swoje odpowiedzi z rozwiązaniami podanymi w kluczu.
ZADANIE
Przeczytaj zdania, a następnie wybierz i zaznacz znakiem X te, które są zgodne z treścią tekstu. Uwaga,
dwa zdania nie pasują do tekstu.
1. Le texte s’adresse aux utilisateurs de téléphones portables.
2. C’est une offre promotionnelle d’un magasin en ligne.
3. On utilise la forme « vous » pour donner au texte un caractère personnel.
4. C’est une publicité préparée par la société Free Mobile.
5. Cette offre est destinée aux personnes qui voyagent.
ĆWICZENIE 59 – określanie kontekstu
Przeczytaj tekst o atrakcjach turystycznych.
Sur la piste de l’enfant ROY
Jouer à la marchande, au jardinier, apprendre le modelage, participer à la grande chasse aux œufs
à Pâques, au marché traditionnel à Noël, regarder les magiciens : toute l’année, la piste de l’enfant est le
théâtre de nombreuses animations. Ne privez pas vos enfants de ces réjouissances. Pour vous guider, les
Comités départementaux du tourisme de l’Anjou et de la Touraine ont préparé un programme de toutes
les festivités de l’année, mais aussi la liste des hébergements et des restaurants recommandés par la piste
de l’enfant. N’hésitez pas à le demander.
Na podstawie: Sur la piste de l’enfant ROY. Comité départemental du tourisme de l’Anjou/de la Touraine.
animation (f.) działanie magicien (m.) czarodziej
chasse (f.) à polowanie na marchand (m.) kupiec
festivités (f.) rozrywka, atrakcja kulturalna, turystyczna marché (m.) rynek
guider prowadzić œuf (m.) de Pâques pisanka
guide (m.) przewodnik piste (f.) trasa
hébergement (m.) zakwaterowanie priver qqn de qqch. pozbawiać kogoś czegoś
hésiter à wahać się coś zrobić recommander polecać
jardinier (m.) ogrodnik réjouissance (f.) radość, uciecha
jouer à bawić się, grać w
• Wyszukaj w tekście nazwy instytucji, które gromadzą i udostępniają informacje o proponowanych
atrakcjach.
• Podkreśl pierwsze zdanie adresowane bezpośrednio do odbiorców i zastanów się, o kogo chodzi.
Porównaj swoje odpowiedzi z rozwiązaniami podanymi w kluczu.
| 93

