Page 256 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 256
4 Zdania
podrzędne
Zgodnie z tym podziałem możemy wyróżnić :
o
1 zdania podrzędne podmiotowe (subordonnées sujets);
o
2 zdania podrzędne orzecznikowe (subordonnées attributs);
o
3 zdania podrzędne w funkcji dopowiedzenia (subordonnées en apposition);
4 zdania podrzędne w funkcji dopełnienia bliższego lub dalszego (subordonnées
o
compléments d’objet direct ou indirect);
o
5 zdania podrzędne okolicznikowe (subordonnées compléments circonstanciels);
o
6 zdania podrzędne dopełnienia orzeczenia w stronie biernej (subordonnées
compléments d’agent);
7 zdania podrzędne dopełnienia rzeczownika lub zaimka (subordonnées
o
compléments de nom ou de pronom): zdanie podrzędne określające, zdanie
podrzędne rozwijające;
8 zdania podrzędne dopełnienia przymiotnika (subordonnées compléments
o
d’adjectif), do których zalicza się również zdania podrzędne dopełnienia przymiot-
nika w stopniu wyższym.
UWAGI
1. W języku francuskim istnieje ponadto możliwość innego podziału zdań podrzędnych:
zdaniem podrzędnym względnym (subordonnée relative) nazywa się każde zdanie
podrzędne wprowadzone przez zaimek względny (zaimek nieokreślony używany bez
poprzednika: § 257, N.B. oraz Uwaga 1); zdaniem podrzędnym spójnikowym (subordonnée
conjonctionnelle) – takie, które jest połączone ze zdaniem głównym spójnikiem; zdaniem
podrzędnym bezokolicznikowym (subordonnée infinitive) – takie, które składa się
z podmiotu innego niż w zdaniu nadrzędnym i orzeczenia w bezokoliczniku (§ 461, 4 ); imie-
o
słowowym równoważnikiem zdania podrzędnego (subordonnée participe) nazywamy
konstrukcję zawierającą imiesłów i jego podmiot (§ 392).
2. Do zdań podrzędnych dopełnienia bliższego można zaliczyć zdanie podrzędne w funkcji
dopełnienia wyrazu wprowadzającego voici lub voilà (subordonnée complément du
o
présentatif – § 461,1 Uwaga 2).
B. ZDANIA PODRZĘDNE PODMIOTOWE
LES SUBORDONNÉES SUJETS
a) Konstrukcje i wyrazy wprowadzające zdania podrzędne
Formes et mots subordonnants
455 Zdaniem podrzędnym podmiotowym może być:
o
1 Zdanie podrzędne wprowadzone przez spójnik podrzędności que (żeby), który
następuje po czasowniku w formie nieosobowej; zdanie podrzędne stanowi tu
rzeczywisty podmiot tego czasownika, natomiast podmiotem pozornym jest
zaimek nieosobowy il:
Il faut que l’on travaille.
Il convient que vous veniez.
Il est nécessaire que chacun reste calme.
(Konieczne jest, żeby wszyscy zachowali spokój.)
256