Page 93 - VaBene_klasa_8_podrecznik.indb
P. 93

dizionario






                  tendina ż. firanka, zasłonka  treno m. pociąg: il treno per   słownictwo
                  teoria ż. teoria          Perugia pociąg do Perugii  voce ż. głos, ton głosu
                  terminal m. dworzec lotniczy  triangolare trójkątny  a voce na głos
                  terminare kończyć, dokańczać  tribuna ż. trybuna  volare latać; fruwać
                  termine m. 1. koniec; granica;   tritare siekać, drobno kroić  volere chcieć
                    kres; 2. wyraz, termin  trovare znajdować; odkrywać  voler dire oznaczać; mieć na
                  Terra ż. Ziemia           trovarsi znajdować się  myśli
                  terra ż. ląd, ziemia    turismo m. turystyka    volo m. lot
                  terrazzo m. taras, balkon  turista m./ż. (lm: turisti/-e)   volontario/-a dobrowolny; m./ż.
                  terribile okropny; straszny  turysta              ochotnik; wolontariusz
                  tessera ż. legitymacja  turistico/-a turystyczny  volta ż. raz (o powtarzaniu
                    tessera dello studente ż.   tutela ż. ochrona, opieka  się czegoś): due volte alla
                    legitymacja uczniowska/  tutela dell’ambiente ż.   settimana dwa razy
                    studencka               ochrona środowiska      w tygodniu
                  testo m. tekst, treść   tutto cały; wszystko, całość  voltare obracać, odwracać
                  ti 1. zaimek osobowy cię, ciebie,   tutti wszyscy   voltarsi odwracać się
                    tobie; 2. zaimek zwrotny 2 os.   tv (ti'vu), televisione ż. telewizja  vulcano m. wulkan
                    lp się                                        vuoto/-a pusty
                  tifo m. kibicowanie      u
                  tifoso/-a m./ż. kibic   ultimo/-a ostatni       W
                  timidezza ż. nieśmiałość  ultimamente ostatnio, niedawno  windsurf m. windsurfing
                  tipo m. wzór, model, rodzaj  unico/-a jedyny    würstel [vurstəl] m. (nieodm.)
                  tirare ciągnąć; przyciągać  unire łączyć; scalać  parówka
                    tirare il pallone kopnąć piłkę  università ż. (nieodm.)
                    tira il vento wieje wiatr   uniwersytet        z
                  tiro m. strzał, rzut    uovo m. (ż. lm: uova) jajko  zitto/-a cichy
                  titolo m. tytuł; nagłówek  uscire wychodzić     zona ż. strefa, obszar
                  toccare 1. dotykać; ruszać;   uso m. użycie, zastosowanie
                    2. dotyczyć           utente m./ż. użytkownik
                  togliere 1. usuwać, zabierać;   utilizzare używać
                    2. odbierać, pozbawiać;    utilizzo m. używanie, korzystanie
                    3. zdejmować
                  tollerare znosić, tolerować  V
                  tornare wracać          vacanza ż. urlop
                  torta ż. ciasto, tort     vacanze ż. lm wakacje
                    torta al cioccolato ż. ciasto   valigia ż. walizka
                    czekoladowe           vaniglia ż. wanilia
                    tortina ż. ciastko    vantaggio m. korzyść, pożytek
                  Toscana ż. Toskania     vantarsi (di) chwalić się,
                  tosse ż. kaszel           przechwalać się
                  totale całkowity; zupełny  variabile zmienny
                  tra/fra 1. pomiędzy: tra la   varietà  m. (nieodm.) 1. teatr
                                               1
                    poltrona e il tavolo pomiędzy   rozmaitości; 2. rozrywkowy
                    fotelem a stołem; 2. za    program telewizyjny
                    (o czasie): tra 10 minuti za 10   varietà  ż. (nieodm.) rozmaitość,
                                               2
                    minut                   różnorodność
                    tra l’altro między innymi   vasca ż. wanna
                    tra poco niedługo     veduta ż. widok, panorama
                  tradizione ż. tradycja  vendere sprzedawać
                  tradurre tłumaczyć      verbo m. czasownik
                    tradurre dall’italiano in   verbo riflessivo m. czasownik
                    polacco przetłumaczyć   zwrotny
                    z włoskiego na polski   verbo modale m. czasownik
                  transitare przejeżdżać, jechać   modalny
                    tranzytem             verdura ż. warzywa
                  transito m. przejazd, tranzyt  verificare sprawdzać, kontrolować
                  trarre wyciągać; wydobywać;   verso 1. do, ku, w stronę: verso
                    czerpać                 casa w stronę domu; 2. około:
                  trascrivere przepisywać   verso le due około drugiej
                  trasferirsi przeprowadzać się,   vertigine ż. zawrót głowy
                    przenosić się         vi 1. zaimek osobowy was, wam;
                  trasformare przekształcać,   2. zaimek zwrotny 2 os. lm się
                    zmieniać              via ż. droga; ulica
                  trasmissione ż. przekaz,   vicino/-a bliski
                    transmisja; audycja     vicino (a) blisko (czegoś)
                  trasportare przewozić; przenosić  villa ż. willa; pałacyk
                  trasporto m. transport; przewóz  vincere zwyciężać, pokonywać
                    trasporto pubblico m.   vino m. wino
                    transport publiczny   virtuale wirtualny
                  trattamento m. 1. leczenie,   visita ż. odwiedziny, wizyta
                    kuracja; 2. traktowanie  vista ż. wzrok
                  trattarsi (di) chodzić (o coś)  visto che ze względu na, wobec
                  tratto m. cecha, rys; ślad, znak  tego, że
                    tratti del carattere m. lm   vitello m. cielęcina
                    cechy charakteru      vivace żywy; ruchliwy
                  trattoria ż. gospoda, knajpa  vocabolario m. słownik;

            92
   88   89   90   91   92   93