Page 92 - VaBene_klasa_8_podrecznik.indb
P. 92

dizionario






                     sapore m. smak          servire 1. służyć: serve per   spaziale kosmiczny  strumento m. narzędzie,
                     sarto/-a m./ż. krawiec    scrivere służy do pisania;   spazio m. przestrzeń; miejsce  przyrząd; instrument
                     sbagliare mylić, mylić się; błądzić  2. obsługiwać (klientów);   spazio verde m. teren zielony   strumento musicale m.
                     sbrigare pospieszać; załatwiać   podawać (do stołu)  (trawnik)            instrument muzyczny
                       szybko (np. sprawę)   servizio m. 1. służba; 2. serwis,   spazioso/-a przestronny;   struttura ż. struktura, budowa
                       sbrigarsi spieszyć się  usługa                  obszerny              studentesco/-a studencki
                     scaldare ogrzewać, nagrzewać  sesso m. płeć     spazzolino m. szczoteczka  studiare uczyć się; studiować
                     scambiarsi wymieniać między   settentrionale północny  spazzolino da denti m.   studio m. 1. gabinet, pracownia;
                       sobą, wymieniać się   settimanale tygodniowy    szczoteczka do zębów    2. nauka
                     scambio m. wymiana      sfogarsi wyładować się,   speciale szczególny; specjalny  stupendo/-a przepiękny; świetny
                     scarpa ż. but             rozładować (np. napięcie)  specialità ż. (nieodm.) specjalność  su 1. na (czymś): sul letto na
                       scarpe da ginnastica ż. lm   siciliano/-a sycylijski; m./ż.   specializzato/-a   łóżku; 2. na temat (czegoś)
                       buty sportowe           Sycylijczyk             wyspecjalizowany        sul serio na serio, (na)
                       scarponi da montagna m. lm   sicurezza ż. bezpieczeństwo;   specialmente szczególnie,   poważnie
                       buty do chodzenia po górach  pewność            zwłaszcza             subacqueo/-a podwodny; m./ż.
                     scatola ż. 1. pudełko; 2. puszka  sicuro/-a pewny   specie ż. (nieodm.) rodzaj,   nurek
                     scendere wychodzić; wysiadać;   sicuramente na pewno, pewnie  gatunek   succedere 1. dziać się, mieć
                       schodzić                sicuro/-a di sé pewny siebie   spegnere gasić (np. światło);   miejsce; przytrafiać się;
                     scenografia ż. scenografia  significato m. znaczenie  wyłączać            2. następować (po czymś)
                     scheda ż. kartka, fiszka; karta   simbolo m. symbol  spendere wydawać pieniądze   sud m. południe
                     schermo m. ekran        simile podobny          sperare spodziewać się; mieć   suono m. dźwięk
                     scherzare żartować; bawić się  singolo/-a pojedynczy;   nadzieję        superare przekraczać;
                     schiacciare zgniatać; rozgniatać  poszczególny    speriamo bene! miejmy   wyprzedzać; przewyższać
                     schiena ż. plecy        sinonimo m. synonim, wyraz   nadzieję!          superficiale powierzchowny;
                     schifo m. odraza, wstręt  bliskoznaczny         spesa ż. 1. koszt, wydatek;   płytki
                     schiuma ż. piana, pianka  sintomo m. symptom, objaw  2. zakupy          svantaggio m. szkoda; niekorzyść
                     scolare odcedzać, odsączać  sipario m. kurtyna (w teatrze)  spezie ż. lm (nieodm.) przyprawy   sviluppare rozwijać
                     scolastico/-a szkolny   sito m. strona (internetowa)  korzenne            svilupparsi rozwijać się,
                     sconosciuto/-a nieznajomy;   situato/-a położony  spiegare tłumaczyć, wyjaśniać  kształtować się
                       nieznany              situazione ż. sytuacja  spinaci m. lm szpinak   svolgere 1. rozwijać; 2. odwijać;
                     scopo m. cel, przeznaczenie,   smettere (di) zaniechać,   splendido/-a wspaniały;   3. wykonywać
                       funkcja                 przestawać              zachwycający            svolgersi rozwijać się, toczyć
                     scoprire odkrywać; odsłaniać  snack m. przekąska  spontaneo/-a spontaniczny  się, dziać się
                     scordarsi (di) zapominać (o)  soddisfatto/-a zadowolony  sporcare brudzić, plamić
                     scorso/-a zeszły; ubiegły  soggiorno m. pobyt; miejsce   sport m. sport  T
                     scritta ż. napis          pobytu                sposare poślubić        tabella ż. tabela, tablica
                     scrivere pisać          sognare (di) śnić; marzyć (o)  sposarsi pobrać się; żenić się,   talento m. talent, wybitne
                     scudo m. tarcza         sogno m. sen; marzenie    wychodzić za mąż        zdolności
                     scusare wybaczać,         sogno nel cassetto m.   spostare przesuwać, przestawiać  tappa ż. etap
                       usprawiedliwiać; przepraszać  niezrealizowane marzenie  spostarsi przesuwać się,   tardi późno
                       scusi! przepraszam pana, panią!  sole m. słońce  zmieniać miejsce     tasca ż. kieszeń, kieszonka
                       scusa! przepraszam cię!   solito/-a zwykły; zwyczajny  spremuta ż. sok z wyciśniętych   tassa ż. podatek; opłata
                     sdraio m. leżak         solitudine ż. samotność,   owoców               tavola ż. 1. stół; 2. tabela; tablica
                     secolo m. wiek, stulecie  osamotnienie          stabile trwały; mocny     tavola calda ż. bar szybkiej
                     secondo  według: secondo me   solo/-a sam; jeden, jedyny  stagione ż. pora roku; sezon  obsługi
                           1
                       według mnie             solo che tylko że, jedynie  stagione alta pełny sezon  tavola di coniugazione ż.
                     secondo  m. sekunda, chwila  soltanto jedynie, tylko  stamattina dziś rano  tabela odmiany czasowników
                           2
                     sedere siedzieć; siadać  somma ż. suma; dodawanie  stanchezza ż. zmęczenie;   tavolo m. stół
                       sedersi siadać          somma totale ż. suma    znużenie                tavolino m. stolik; biurko
                     sedia ż. krzesło          całkowita             stanco/-a zmęczony      tazza ż. filiżanka
                       sedia da studio ż. krzesło   sopra 1. na: sopra il tavolo na   stanza ż. pokój; pomieszczenie  teatrale teatralny
                       biurowe                 stole; 2. ponad, powyżej  stare 1. miewać się, czuć się;   tecnica ż. technika; metoda,
                     segnare zaznaczać; notować  soprannominare nadawać   2. znajdować się, być; 3. stać  sposób
                       segnare la rete strzelać gola   przydomek, przezywać  stare in piedi stać na nogach   tecnologia ż. technologia
                     segreteria ż. sekretariat  sorprendere 1. zaskakiwać;   starnutire kichać  tecnologico/-a technologiczny
                     seguente kolejny; następujący  2. zdumiewać     starnuto m. kichnięcie  telecomando m. pilot (do
                     seguire postępować, podążać (za),   sorpresa ż. zaskoczenie;   Stati Uniti m. lm Stany   telewizora)
                       iść (za)                zdumienie; niespodzianka  Zjednoczone         telefilm m. film telewizyjny
                     selezionare wybierać, dobierać,   sorpreso/-a zaskoczony;   statico statyczny  telefonico/-a telefoniczny
                       selekcjonować           zdumiony              statistica ż. statystyka  telefono m. telefon
                     selvaggio/-a dziki (o zwierzętach)  sorridere uśmiechać się  stato m. 1. stan; 2. państwo  telegiornale m. dziennik
                     sembrare wydawać się, zdawać   sorseggiare popijać; pić łyczkami  stato d’anima m. nastrój  telewizyjny
                       się; wyglądać         sospirare wzdychać        stato fisico m. stan fizyczny  televisore m. telewizor
                     semplice prosty; pojedynczy  sostenere 1. wspierać, podpierać;   stazione ż. stacja; dworzec  telo da spiaggia m. ręcznik
                     sensibilità ż. (nieodm.)   2. pomagać, popierać  stereotipo m. stereotyp; szablon  plażowy
                       wrażliwość, czułość   sostituire zastępować   stesso/-a ten sam       tema m. (lm: temi) temat
                     senso m. 1. sens, znaczenie;   sottolineare podkreślać  stipendio m. pensja, płaca  tempo m. 1. czas; okres; pora;
                       2. zmysł; 3. poczucie  sottotitoli m. lm napisy pod   stomaco m. żołądek  2. pogoda
                       senso dell’umorismo m.   filmem               straniero/-a cudzoziemski,   tempaccio m. brzydka
                       poczucie humoru       souvenir [suvənir] m. pamiątka   zagraniczny;  m./ż.   pogoda
                       senso della vita m. sens życia  z podróży       cudzoziemiec          temporale m. burza, gwałtowna
                     sentire 1. słyszeć; 2. czuć  sovrano/-a m./ż. władca;   strano/-a dziwny  ulewa
                       sentirsi bene / male czuć się   monarcha      stravagante dziwaczny;   temporaneo/-a tymczasowy;
                       dobrze / źle          spada ż. miecz, szpada    ekstrawagancki          przejściowy
                     serata ż. wieczór       spalla ż. ramię, bark   strizzata d’occhio ż. mrugnięcie   tenda ż. 1. namiot; 2. zasłona
                     sereno/-a pogodny; jasny  spasso m. przechadzka, spacer  okiem            (w oknie)

                                                                                                                      91
   87   88   89   90   91   92   93