Page 121 - Va_Benissimo_2_Podrecznik_druk
P. 121

dizionario






                     Wstęp
                     W słowniczku znajdziesz słowa oraz najważniejsze zwroty i wyrażenia przyimkowe występujące w tomie II pod-
                     ręcznika Va benissimo!, które nie pojawiły się w tomie I. Podane tu znaczenia dotyczą tylko i wyłącznie kontekstu,
                     w jakim zostały użyte w książce. W przypadku słów wieloznacznych każde znaczenie zostało oznaczone cyframi.
                     Zwróć uwagę na podkreślenia w niektórych wyrazach. Są to sylaby, na które pada akcent, np.: prendere, co ozna-
                     cza, że mocniej należy wymówić sylabę pren-. Podkreślenia pojawiły się również w wyrazach zakończonych na
                     końcówkę -ia, kiedy akcentowana jest druga sylaba od końca, np.: allergia. W wyrazach bez podkreśleń akcent
                     pada na przedostatnią sylabę, podobnie jak w języku polskim.

                     Inne oznaczenia:
                     (nieodm.)      – rzeczownik lub przymiotnik, który ma taką samą formę w liczbie pojedynczej i mnogiej
                     allegro/-a     –  przymiotnik o końcówce -o w rodzaju męskim: allegro oraz -a w rodzaju żeńskim: allegra
                     ragazzo/-a     –  rzeczownik o końcówce -o w rodzaju męskim: ragazzo oraz -a w rodzaju żeńskim: ragazza
                     felice         – przymiotnik, który ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim
                     W tłumaczeniach na język polski podawane są tylko męskie formy przymiotników i rzeczowników.
                     Objaśnienie skrótów:
                     m.     rzeczownik rodzaju męskiego
                     ż.     rzeczownik rodzaju żeńskiego
                     lp     liczba pojedyncza
                     lm     liczba mnoga                                                    Dizionario



                                             adeguato/-a stosowny,   almeno przynajmniej, co najmniej   antipasto m. przystawka
                     a                         odpowiedni            alternativo/-a kolejny;   anzi a raczej, a nawet
                     a 1. w (przed nazwami miast):   aereo m. samolot  alternatywny          anzitutto przede wszystkim,
                       abito a Perugia; 2. w, do, nad   aeroporto m. lotnisko  altrimenti inaczej, w inny sposób  najpierw
                       (miejsce): andiamo al cinema   affare m. sprawa; interes  amaretto m. likier o smaku   apertura ż. otwarcie; rozpoczęcie
                       idziemy do kina; 3. o (podając   affari di cuore m. lm sprawy   migdałowym  appartenere (a) należeć (do)
                       godzinę): a che ora? o której   sercowe       ambientale środowiskowy  appassionato/-a (di) zapalony
                       godzinie?; alle 12 o 12.00  affermazione ż. 1. potwierdzenie;   ambiente naturale m.   (do); m./ż. pasjonat
                       a bassa voce po cichu, cicho  2. stwierdzenie   środowisko naturalne  appena dopiero co, zaledwie
                       a causa (di) z powodu  affettato/-a pokrojony w plasterki  americano/-a amerykański; m./ż.   applicazione ż. aplikacja,
                       a disposizione do dyspozycji  affidabile godny zaufania  Amerykanin     program komputerowy
                       a lungo długo         affitto m. najem, wynajęcie  ammirare podziwiać  appuntamento m. spotkanie
                       a presto! do zobaczenia   afoso/-a parny; duszny  ampio/-a obszerny; szeroki  arabo/-a arabski; m./ż. Arab
                       wkrótce!              agente m./ż. agent      anatroccolo m. kaczątko  arancia ż. pomarańcza
                       ad alta voce głośno; na głos  agente immobiliare m./ż.  anche se chociaż; nawet jeśli  arbitro/-a m./ż. sędzia, arbiter
                       ad esempio na przykład  agent nieruchomości   andare iść; jechać        sportowy
                       al gusto (di) o smaku  agenzia ż. biuro, agencja  andare in bicicletta jechać na   architetto/-a m./ż. architekt
                       al massimo maksymalnie, jak   agenzia di viaggi ż. biuro   rowerze    argomento m. 1. argument;
                       najwięcej               podróży                 andare in spiaggia iść na   2. temat, treść
                       all’angolo na rogu    agevole łatwy, przystępny  plażę                aria ż. powietrze
                       alla frutta o smaku owocowym  aggettivo m. przymiotnik  andare in vacanza jechać na   arma ż. (lm: armi) broń
                     abbandonare porzucać    aggiungere dodawać, dorzucać  wakacje           aroma m. (lm: aromi) aromat,
                     abbassare obniżać, opuszczać  aglio m. czosnek    andare a dormire iść spać  zapach
                     abbigliamento m. ubranie,   agricoltore m. rolnik  andare a spasso iść na spacer  arredare umeblować, urządzać
                       odzież                albergo m. hotel          andare a trovare odwiedzać   arredato/-a umeblowany;
                     abbinare łączyć; zestawiać  albero m. drzewo      (kogoś)                 wyposażony
                     abbraccio m. uścisk     alcuni/-e niektórzy; kilku  andare d’accordo (con)   arrivo m. przyjazd, przybycie
                     abbronzarsi opalać się  alfanumerico/-a literowo-  zgadzać się (z)      arrosto m. pieczeń
                     abitazione ż. mieszkanie, miejsce   cyfrowy (alfanumeryczny)  angolo m. róg; kąt  articolo m. 1. artykuł; 2. rodzajnik
                       zamieszkania          alimentare żywnościowy;   angolo cottura m. aneks   articolo determinativo m.
                     abito m. 1. ubranie; 2. sukienka  dotyczący jedzenia  kuchenny            rodzajnik określony
                     accedere 1. wchodzić; 2. zbliżać się  alimentari m. lm artykuły   animale m. zwierzę  articolo indeterminativo m.
                     accessori m. lm dodatki (do   spożywcze         animato/-a ożywiony       rodzajnik nieokreślony
                       ubrania)                negozio di alimentari m.   anno m. rok        artigianato m. rzemiosło
                     accompagnamento m.        sklep spożywczy         l’anno scorso w zeszłym roku  artista m./ż. (lm: artisti/-e) artysta
                       1. odprowadzanie (kogoś);    alimento m. pożywienie, żywność  l’anno prossimo w przyszłym   ascensore m. winda
                       2. akompaniament      allegato m. załącznik     roku                  aspettare czekać; oczekiwać
                     accompagnare 1. odprowadzać;   allenarsi trenować, ćwiczyć (się)  annoiarsi nudzić się  aspetto m. 1. wygląd; 2. aspekt
                       2. towarzyszyć        allenatore/-trice m./ż. trener  annotazione ż. 1. notatka, uwaga;   assaggiare kosztować, próbować
                     acquistare nabywać, kupować  allergia ż. alergia, uczulenie  2. przypis   (o jedzeniu)
                     acquisto m. zakup, nabycie  allergico/-a uczulony; m./ż. alergik  annuncio m. ogłoszenie  asse m. oś
                     adatto/-a (a) odpowiedni (do),   allievo/-a m./ż. uczeń  annuncio immobiliare m.   associare 1. łączyć; 2. kojarzyć
                       nadający się (do)     allontanarsi (da) oddalać się (od)   ogłoszenie dotyczące   assoluto/-a bezwzględny;
                     addirittura wręcz, nawet  allungare przedłużać, wydłużać  nieruchomości   absolutny


                                                                                                                     121
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126