Page 127 - Va_Benissimo_2_Podrecznik_druk
P. 127

dizionario






                     ricevere otrzymywać, dostawać;   scaldare ogrzewać, nagrzewać  settimanale tygodniowy  speciale szczególny; specjalny
                       przyjmować            scambiarsi wymieniać między   sfogarsi wyładować się,   specialità ż. (nieodm.) specjalność
                     ricordare pamiętać; przypominać  sobą, wymieniać się  rozładować (np. napięcie)  specializzato/-a
                       ricordarsi pamiętać;   scambio m. wymiana     siciliano/-a sycylijski; m./ż.   wyspecjalizowany
                       przypominać sobie     scarpa ż. but             Sycylijczyk           specialmente szczególnie,
                     ricordo m. 1. wspomnienie;   scarpe da ginnastica ż. lm   sicurezza ż. bezpieczeństwo;   zwłaszcza
                       pamiętanie; 2. pamiątka  buty sportowe          pewność               specie ż. (nieodm.) rodzaj,
                     ricostruire odbudowywać;   scarponi da montagna m. lm   sicuro/-a pewny   gatunek
                       odtwarzać               buty do chodzenia po górach  sicuramente na pewno, pewnie  spegnere gasić (np. światło);
                     ridotto/-a zmniejszony; obniżony   scatola ż. 1. pudełko; 2. puszka  sicuro/-a di sé pewny siebie  wyłączać
                       (o cenie)             scendere wychodzić; wysiadać;   simbolo m. symbol  spendere wydawać pieniądze
                     riflettere rozważać, myśleć  schodzić           simile podobny          sperare spodziewać się; mieć
                     rilassarsi odprężać się; relaksować   scenografia ż. scenografia  singolo/-a pojedynczy;   nadzieję
                       się                   scheda ż. kartka, fiszka; karta  poszczególny     speriamo bene! miejmy
                     rinunciare (a) rezygnować (z)   scherzare żartować; bawić się  sinonimo m. synonim, wyraz   nadzieję!
                     ripetere powtarzać      schiacciare zgniatać; rozgniatać  bliskoznaczny  spesa ż. 1. koszt, wydatek;
                     riposare odpoczywać     schiena ż. plecy        sintomo m. symptom, objaw  2. zakupy
                       riposarsi odpoczywać  schifo m. odraza, wstręt  sipario m. kurtyna (w teatrze)  spezie ż. lm (nieodm.) przyprawy
                     riposato/-a wypoczęty   schiuma ż. piana, pianka  sito m. strona (internetowa)  korzenne
                     riscaldamento m. ogrzewanie;   scolare odcedzać, odsączać  situato/-a położony  spiegare tłumaczyć, wyjaśniać
                       ocieplenie            scolastico/-a szkolny   situazione ż. sytuacja  spinaci m. lm szpinak
                     rischiare (di) ryzykować  sconosciuto/-a nieznajomy;   smettere (di) zaniechać,   splendido/-a wspaniały;
                     risolvere rozwiązywać (np.   nieznany             przestawać              zachwycający
                       problem)              scopo m. cel, przeznaczenie,   snack m. przekąska  spontaneo/-a spontaniczny
                     risotto m. risotto (danie z ryżu)  funkcja      soddisfatto/-a zadowolony  sporcare brudzić, plamić
                     risparmiare oszczędzać  scoprire odkrywać; odsłaniać  soggiorno m. pobyt; miejsce   sport m. sport
                     rispondere odpowiadać   scordarsi (di) zapominać (o)  pobytu            sposare poślubić
                     risposta ż. odpowiedź; riposta  scorso/-a zeszły; ubiegły  sognare (di) śnić; marzyć (o)  sposarsi pobrać się; żenić się,
                     ristorante m. restauracja  scritta ż. napis     sogno m. sen; marzenie    wychodzić za mąż
                     ristorazione ż. gastronomia  scrivere pisać       sogno nel cassetto m.   spostare przesuwać, przestawiać
                     risultato m. rezultat, wynik  scusare wybaczać,   niezrealizowane marzenie  spostarsi przesuwać się,
                     ritornare wracać, powracać  usprawiedliwiać; przepraszać  sole m. słońce  zmieniać miejsce
                     riuscire (a) zdołać; udać się  scusi! przepraszam pana, panią!  solito/-a zwykły; zwyczajny  spremuta ż. sok z wyciśniętych
                     rivedere przejrzeć ponownie;   scusa! przepraszam cię!   solitudine ż. samotność,   owoców
                       sprawdzić             sdraio m. leżak           osamotnienie          stabile trwały; mocny
                     rivolgere zwracać, skierować   secolo m. wiek, stulecie  solo/-a sam; jeden, jedyny  stagione ż. pora roku; sezon
                       uwagę; odwracać, obracać  secondo  według: secondo me   solo che tylko że, jedynie  stagione alta pełny sezon
                                                   1
                     romantico/-a romantyczny  według mnie           soltanto jedynie, tylko  stamattina dziś rano
                                                   2
                     romanzo m. powieść      secondo  m. sekunda, chwila  somma ż. suma; dodawanie  stanchezza ż. zmęczenie;
                     rompere 1. łamać; rozbijać;   sedere siedzieć; siadać  somma totale ż. suma   znużenie
                       2. psuć; 3. zrywać      sedersi siadać          całkowita             stanco/-a zmęczony
                       rompere le scatole (pot.)  sedia ż. krzesło   sopra 1. na: sopra il tavolo na   stanza ż. pokój; pomieszczenie
                       zawracać komuś głowę    sedia da studio ż. krzesło   stole; 2. ponad, powyżej  stare 1. miewać się, czuć się;
                       rompersi una caviglia skręcić   biurowe       soprannominare nadawać    2. znajdować się, być; 3. stać
                       kostkę                segnare zaznaczać; notować  przydomek, przezywać  stare in piedi stać na nogach
                     rosa  (nieodm.) różowy    segnare la rete strzelać gola   sorprendere 1. zaskakiwać;   starnutire kichać
                        1
                     rosa  ż. róża           segreteria ż. sekretariat  2. zdumiewać         starnuto m. kichnięcie
                        2
                     rotondo/-a okrągły      seguente kolejny; następujący  sorpresa ż. zaskoczenie;   Stati uniti m. lm Stany
                     rumeno/-a rumuński; m./ż. Rumun  seguire postępować, podążać (za),   zdumienie; niespodzianka  Zjednoczone
                     rumore m. hałas, wrzawa   iść (za)              sorpreso/-a zaskoczony;   statistica ż. statystyka
                     ruolo m. rola           selezionare wybierać, dobierać,   zdumiony      stato m. 1. stan; 2. państwo
                     russo/-a rosyjski; m./ż. Rosjanin  selekcjonować  sorridere uśmiechać się  stato d’anima m. nastrój
                                             selvaggio/-a dziki (o zwierzętach)  sorseggiare popijać; pić łyczkami  stato fisico m. stan fizyczny
                      s                      sembrare wydawać się, zdawać   sospirare wzdychać  stazione ż. stacja; dworzec
                     sabbia ż. piasek          się; wyglądać         sostenere 1. wspierać, podpierać;   stereotipo m. stereotyp; szablon
                     sacco m. worek, torba   semplice prosty; pojedynczy  2. pomagać, popierać  stesso/-a ten sam
                       sacchetto m. torebka, saszetka  sensibilità ż. (nieodm.)   sostituire zastępować  stipendio m. pensja, płaca
                       sacco a pelo m. śpiwór  wrażliwość, czułość   sottolineare podkreślać  stomaco m. żołądek
                     sala ż. sala            senso m. 1. sens, znaczenie;   sottotitoli m. lm napisy pod   straniero/-a cudzoziemski,
                       sala da pranzo ż. jadalnia  2. zmysł; 3. poczucie  filmem               zagraniczny;  m./ż.
                     sale m. sól               senso dell’umorismo m.   souvenir [suvənir] m. pamiątka   cudzoziemiec
                     salire wchodzić; wsiadać: salire   poczucie humoru  z podróży           strano/-a dziwny
                       sul treno wsiadać do pociągu  senso della vita m. sens życia  sovrano/-a m./ż. władca;   stravagante dziwaczny;
                     saltare 1. skakać; 2. omijać  sentire 1. słyszeć; 2. czuć  monarcha       ekstrawagancki
                     salume m. (lm: salumi) wędlina  sentirsi bene / male czuć się   spada ż. miecz, szpada  strizzata d’occhio ż.
                     salute ż. zdrowie         dobrze / źle          spalla ż. ramię, bark     przymrużenie oka
                       salute! na zdrowie!   serata ż. wieczór       spasso m. przechadzka, spacer  strumento m. narzędzie,
                     saluto m. pozdrowienie  sereno/-a pogodny; jasny  spaziale kosmiczny      przyrząd; instrument
                     sangue m. krew          servire 1. służyć: serve per   spazio m. przestrzeń; miejsce  strumento musicale m.
                     sano/-a zdrowy            scrivere służy do pisania;   spazio verde m. teren zielony   instrument muzyczny
                     sapore m. smak            2. obsługiwać (klientów);   (trawnik)         struttura ż. struktura, budowa
                     sarto/-a m./ż. krawiec    podawać (do stołu)    spazioso/-a przestronny;   studentesco/-a studencki
                     sbagliare mylić, mylić się; błądzić  servizio m./ż. 1. służba; 2. serwis,   obszerny  studiare uczyć się; studiować
                     sbrigare pospieszać; załatwiać   usługa         spazzolino m. szczoteczka  studio m. 1. gabinet, pracownia;
                       szybko (np. sprawę)   sesso m. płeć             spazzolino da denti m.   2. nauka
                       sbrigarsi spieszyć się  settentrionale północny  szczoteczka do zębów  stupendo/-a przepiękny; świetny

                                                                                                                     127
   122   123   124   125   126   127   128