Page 21 - CCFA Journal - Second Issue
P. 21

人物专访 Interview                                   加中金融


    Yicent: 考虑到您经常出差,有各类业务,您如何平衡好学术和                              Yicent:  With  many  different  initiatives,  how  do  you  manage  to
    商业活动?您觉得学术和商业运作的怎么样?                                          balance well between academics and businesses, given that you have
                                                                  travelled a lot in  the past? How  do  you  find your academics  and
                                                                  businesses work so far?

    Seco 教授: 从学术和商业的角度来看,工作都是不寻常的。正                               Professor Seco: From both the academic and business perspective,
    如我前面提到的,重点是学术界和实际商业之间的领域。这是                                   the work is unusual. The focus is the area between academia and real-
    价值创造所在的领域,新的想法浮出水面,并做出改变。我总                                   world business as I mentioned earlier. This area is where the value
                                                                  creation is, and the new idea comes up and makes a difference. I
    是让自己投入其中,这就是为什么我没有任何冲突,也不必在                                   always let myself dive in and that is the reason why I don’t have any
    这两个区域之间切换思维的原因。感谢我从事的商业活动,给
                                                                  conflicts and I don’t have to change my chip between these two areas.
    我了解行业发展的好视野。我也可以将其带到大学。我想向学
                                                                  Thanks to my activities in business industries, they give me a very
    生提供可以帮助他们获取成功的知识,这些知识来自当今的行                                   good view of where the industry is going. I can also bring this back
    业而不是过时的行业。我们培养学生准备明年而不是 10 年后的                                to university. I want to provide students with the knowledge that can
    工作,所以这个视野非常有用。同时,大学的研究基地让我知                                   help them succeed in today’s industry not the industry from yesterday.
    道何时进入行业环境,来了解在其他人行动之前可以做什么。                                   We are preparing students for jobs next year not 10 years from now,
    我感到自在的另一个原因是,我经营一些可以帮助我处于“领                                   so that vision is very useful. At the same time, the university research
                                                                  base  allows  me  to  know  when  I  get  into  an  industrial  context  to
    跑者”地位的公司,因为我知道未来几个月将会出现哪种技术
                                                                  understand what can be done before others do so. Another reason
    和方法。我真的很享受我做的事,可以为大学和公司增加价值,                                  why I feel comfortable is that I run some of the businesses which can
    因此没有冲突。                                                       help me to have the position of “front-runner” since I know which

                                                                  kind of technologies and methodologies are going to come up in the
                                                                  next few months. I really enjoy what I am doing by adding value to
    Yicent: 所以可以肯定的是,这对于 MMF 项目来说是一大优势。                           the universities and companies, so there is no conflict.
    这是一个进行中的项目,您可以使其保持最新状态。这对学生                                   Yicent: So definitely, it is a big plus for the MMF program. It is an
    有帮助。                                                          ongoing program, and you keep it up to date and up to the current
                                                                  situation. It is going to be helpful for the students.

                                                                  Professor Seco: You said it, and it is completely right. I want to give
    Seco 教授: 你说的完全正确。我想举一个例子。我很高兴多年                               an example. I am glad to see good connections over the years with
    来与安大略省教师退休金计划保持良好联系,该计划有利于                                    the Ontario Teacher’s Pension Plan which can bring benefits to the
    MMF 项目,我们的学生可以为退休金行业做出贡献。对于加拿                                 MMF program and where our students can contribute to the pension
    大而言,也许我们拥有世界上最好的养老金行业。 MMF 项目                                 industries. For Canada, perhaps we have the best pension industry in
    比其他任何项目都更能为养老金行业提供良好的支持和人才。                                   the world. The MMF program is a good support and source of talent
    许多量化金融项目并未对养老金行业给予太多关注,而是更多                                   to  the  pension  industry  more  than  any  other  programs.  Many
    关注银行。当然,我们也想让学生进入高盛,但考虑到拥有大                                   Quantitative Finance  programs  do  not  pay  lots  of  attention  to  the
    量资产基础且需要人才的养老金行业,我们想要重点关注它。                                   pension industry and instead put more focus on the banks. Of course,
                                                                  we also want to put students into Goldman Sachs, but considering a
    这就是 MMF 项目可以保持领先地位的原因。                                        pension  industry  that  has  a  large  asset  base  that  needs  talent,  we

                                                                  would like to put focus on that. It is how the MMF program can stay
                                                                  ahead of the curve.
    Yicent: 现在您的业务遍布全球,北美、欧洲和中国,在疫情期                              Yicent: Now with your business around the globe in North America,
    间限制旅行的情况下,您如何进行管理?有什么挑战?
                                                                  Europe, and China, how do you manage them in this pandemic time
                                                                  with restricted travel? Is there any challenge?
                                                                  Professor  Seco:  Of  course,  there  are  a  lot  of  challenges.  I  think
    Seco 教授: 当然,挑战非常多。我认为与人建立联系非常重要,                              having  connections  with  people  is  really  important  especially  for
    特别是对于业务发展和维持业务关系。建立新的人际关系对我                                   business development and maintaining business relationships. It has
    来说是一个巨大挑战,因为一切都在网上进行,很难面对面地                                   been  a  great  challenge  for  me  in  terms  of  developing  new
    自由聊天。所以,这是我有点痛苦的地方。我期待着回到飞机                                   relationships, since everything moves online, and it is hard to deliver
    上。我期待和我共事的人之间的联系能够继续发展。假设所有                                   a free chat face to face. So, that is the area where I am going to suffer
    这些事情都没有发生,那么我应该在两周内到北京。这次疫情                                   a bit. I am looking forward to getting back on a plane. I hope my
    也影响了 GGSJ。这学期有来自中国江苏的 23 名学生。他们不                              personal connections with the people I am working with can continue
    得不比原定计划多停留一个半月,因为他们无法回去。我已充                                   to grow. I was supposed to be in Beijing in two weeks if all this did
    分意识到了这些挑战。                                                    not  happen.  This  pandemic  also  affected  GGSJ.  There  were  23
                                                                  students from Jiangsu province in China who came here for planned
                                                                  because  they  could  not  go  back.  So,  I  am  fully  aware  of  these
                                                                  challenges.
    Art of Work-life Balance





















                                          CCFA JOURNAL OF FINANCE   DECEMBER 2020
                                                                                                        Page 21     第21页
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26