Page 257 - INDONESIA ISLAMIC CULTURE
P. 257

th
          Organizing Board and     in the Malay world. He thought that the   Aceh, it was not only influential within the        18  centuries, where as manuscripts    documents in the kingdom. This finding     Organizing Board of the
          participants in the second   imperial system was the ideal model   Malay world, especially in Aceh, but also           written in Arabic and Wolio were produced   shows that the Malay language had     second Youth Congress
          Youth Congress, 28 October   for the political structure in the Malay   in other kingdoms in the Archipelago.          in the 19  century. 59                 not only become wide spread in the         chaired by Soegondo
                                                                                                                                        th
                                                                                     57
          1928.                    world. In fact, this seems so strong    Peter Carey  noted that it was copied                 Still related to the kingdom of Buton, it   Archipelago, but also that it connected   Djojopoespito, 28 October
          Source: National Library of   that his political ideas, especially in the   in the Palace of Yogyakarta in 1831        is important to mention here the letters   the people, in this context, the society   1928.
          Indonesia.               Thamarat, in some important respects    and used ---on the order of Sultan                    of the Sultan of Buton to the British and   of the Kingdom of Buton, with other   Source: National Library of
                                   lean on the political thoughts of the 17    Hamengkubuwana I--- as aguide for                 Dutch government officials. Based on   communities who used Malay language        Indonesia.
                                                                     th
                                   century as found in classical Malay texts,   the royal political elites of the palace.        his research in the Leiden University   in the archipelago. The following excerpt
                                   especially the Taj as-Salatin.          Moreover, the text of Taj as-Salatin                               60                        is from a letter of the Sultan of Buton to
                                                                           has also inspired the writing of the text             library, Suryadi   recorded that at least   the Dutch Governor General at Batavia,
                                   Malay Language Development in           Budi Istirahat Indra Bustanul Arifin in               three letters that were written by the King   with the complexion of Malay that in
                                   the Archipelago                         Makassar, South Sulawesi, which had                   of Buton to the Dutch government and   principle has no difference from the
                                                                           the same function as the Taj as-Salatin in            one letter, on behalf of Sultan Dayyan   Malay language that developed in the
                                   Malay was not only used in the kingdom   Yogyakarta. 58                                       Asraruddin, the 27  ruler of Buton     Archipelago.
                                                                                                                                                 th
                                   of Aceh, the language had spread to                                                           (1799-1822) addressed to the Governor
                                   almost all the regions in the Archipelago.   The case of the Kingdom of Buton in              General of the Dutch East Indies in       Bahwa warkat al-ikhlas serta tabe-
                                   In line with the increasingly intensive   Southeast Sulawesi presents important               Batavia. Another letter is in the name    tabe banyak-banyak akan tanda
                                   Islamization process and the involvement   proof of the development process of the            of Sultan Kaimuddin I, the 29  ruler      harap dan percaya yaitu daripada
                                                                                                                                                          th
                                   of the regions inthe archipelago in     Malay language in the Archipelago. Malay              of Buton who was in power until 1851.     Paduka Anakanda Sri Sultan Raja
                                   international trade, Malay had become   was the official language in the kingdom              The letters are parts of a collection of   Buton dengan segala wazir menteri-
                                   more widely used in the archipelago.    and used for political diplomacy and                  official letters the King of Buton sent   menterinya, melayangkan kertas
                                   The Europeans (Dutch and British) also   trade, and for a variety of socio-religious          to Dutch officials that are stored in     sekeping, datang ke bawah Hadirat
                                   started to use Malay as their working   texts. Buton’s manuscript collections                 Leiden University Library. The Bodleian   Paduka Ayahanda Kompeni, Tuan
                                   language in administration and as       demonstrate this cultural phenomenon.                 Library in Oxford, England, preserves     Her Gurnadur Jenderal dan Raden
                                   a means of communication with the       Among the 301 manuscripts that have                   a collection of letters of a kapitalao    van Indie di Betawi, Insya Allah
                                   indigenous people throughout the British   been collected, a large number, that               (sea captain) from Buton written in the   Taala barang dilanjutkan usia umur
                                   and Dutch colonial territories, particular   is 102 manuscripts were written in               17  century (around1667), during the      zamannya, beroleh sehat dan walafiat
                                                                                                                                   th
                                   in the Malay kingdoms.                  Malay, much more than those written in                reign of the 10  Sultan of Buton, Sultan   dengan sejahtera jua adanya. 62
                                                                                                                                             th
                                                                           Arabic (84 manuscripts) and the local
                                   The development of Malay led to         Wolio language (75 manuscripts). The                  Adilik Rahim (ata La Limpata or Oputa     The translation of the letter is as
                                                                                                                                                        61
                                   an intensifying process of cultural     colophons in the manuscripts confirm                  Musabuna ) in 1664-1669.                  follows:
                                   interaction. The text of the Taj as-    that the Malay manuscripts are older                  The important thing to note is that the   That sincere letter and tables often
                                   Salatin,can be taken as an example.     than the Arabic and Wolio ones. Malay                 letters were written in Malay, much like   be a sign of hope and trust that the
                                   Written by Bukhari al-Jauhari in 1603in   manuscripts were written in the 17  and             the bulk of the other manuscripts and     honorable son of Sri Sultan Raja
                                                                                                        th


          248  Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives                                                                                                                    Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives  249
   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262