Page 46 - Le Maroc, les traités internationaux et le droit à la compréhension!
P. 46

A) LA CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION
           DU PATRIMOINE MONDIAL, CULTUREL ET NATUREL :


        cette convention est étabLie sous L’égide de   que sur Les formations géoLogiques ou sites
        L’unesco Le 16 novembre 1972, et ratifiée Le   natureLs  (patrimoine  natureL),  L’objectif  est
        28 octobre 1975 par Le maroc. eLLe est centrée  d’identifier  ce  patrimoine  et  d’en  assurer
        sur  La  protection  des  sites  architecturaux   La  conservation  et  La  mise  en  vaLeur,  avec
        et archéoLogiques (patrimoine cuLtureL), ainsi  notamment  des  financements  internationaux.



        B) LA CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION
           DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES :


        étabLie  sous  L’égide  de  L’unesco  Le  20   L’accent  sur  La  sensibiLisation  du  pubLic  et
        octobre  2005  et  ratifiée  par  Le  maroc  Le   La participation de La société civiLe. eLLe prévoit
        4 juin 2013, cette convention pose Le principe  égaLement un mécanisme de financement inter-
        de  L’égaLe  dignité  et  du  respect  de  toutes   nationaL pour ces mesures.
        Les cuLtures, y compris des minorités et des   cette  convention  est  un  bon  exempLe  d’un
        peupLes autochtones. de pLus, eLLe prévoit des   traité  n’ayant  aucune  vaLeur  normative,  se
        mesures généraLes destinées à promouvoir et  Limitant à un programme de principes et n’ayant
        protéger Les expressions cuLtureLLes, mettant  donc aucun effet direct sur Les citoyens.


        C) LA CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE
           CULTUREL IMMATÉRIEL :


        cette  convention  est  étabLie  sous  L’égide   Les pratiques concernant La nature et L’univers
        de L’unesco Le 17 octobre 2003, et ratifiée   ou L’artisanat. iL s’agit donc d’identifier et de
        par Le maroc Le 6 juiLLet 2006. Le patrimoine   documenter ce patrimoine (notamment avec une
        cuLtureL  immatérieL  représente  Les  pratiques,   Liste internationaLe distinguant Le patrimoine
        expressions,  connaissances  et  savoir-faire   nécessitant une sauvegarde urgente), afin de
        que  Les  communautés  se  transmettent  de  Le préserver, de Le protéger, de Le promouvoir, de
        génération  en  génération,  notamment  par  Les   Le transmettre et d’éduquer Les popuLations
        arts  du  spectacLe,  Les  pratiques  sociaLes,  quant à son existence et sa vaLeur.







       46
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51