Page 52 - Орлов А.С. и др. Хрестоматия по русской истории
P. 52
куну денеr и сыр; кур ему брать по две на день, хлебов 7 на неделю, а пшена и
гороха по 7 уборков, а соли 7 rолважен - все это ему вместе с отроком; поста
виrь ему 4 коня, а кормиrь их овсом (досыта); (при вире в 40 rрнвен) вирник
берет себе 8 гривен и 10 кун перехладной (пошлины), а метельник 12 веJШI,
при выезде гривну, а если будет взиматься вира в 80 гривен, то вирник получа
ет 16 гривен 10 кун и 12 векш, а при выезде гривну, за каждого убиrого 3
гривны.
Вместе с судебными поumинами Ja~J~ЖeciCIUI 111111сть узурпирует древние судебные права
свободных общинников и вводиr Jа~~~Жеский суд. Вирник и сопровоJЦавший ею отрок
(или отроки) твориr в общине суд и расправу и взымает в пользу DI!ШI виры и прода
жи (по делам, не сiUIЗанным с убийством), получu часть денег и в свою пользу. Кроме
тою, община обяэана по закону содержать вирника и отрока, кормить их и их лошадей.
Такие наезды cтaиoiUП"CJI реrулирными и свидетелъствуют об усилении Jа~~~Жеской В1111СТИ и
суда.
0 КНIIЖИ муже
9. Аже въ княжи отроци, или в конюсе, или в поваре, то 40 гривекь.
Перевод. 9. За убийство княжеских отрока, конюха или повара платиrь 40
гривен.
10. А за тивукь за оrнищныи, и за конюшни, то 80 гривекь.
Тнун - Jа~~~Жеский или боярский приказчик, управитель; тнуи оПiищиый и домоправи
тель (от оn~ище- очаг, дом); тнуи конюший- Jа~~~Жеский муж, управJJИвший табунами и
КОНЮШЮIМН DI!ШI.
Перевод. 10. За убийство тиуна огнищиого или конюшего платить 80 гри
вен.
11. А в се.льскомь тивуне княже или в ратаинемь, то 12 гривекь. А за рядо
вича 5 гривекь. Так:о же и за бо.иреск-ь.
Сельский (или посольский) тнун ведал Jа~~~Жескими (и боJqJскими) селами и всеми
сельскохозяйственными уюдЫIМИ феодала; ратайвый тнун (от слова ратай - пахарь) -
лицо, ведавшее пахотными работами.
Ридович (от ряд- доювор)- человек, отдавшийс.11 в кабалу по доювору с феодалом.
Перевод. 11. А за сельского или пахотного тиуна платить 12 гривен. А за
рядовича 5 гривен. Также и за боярских.
1
12. А за ремественика и за ремественицю, то 12 гривекь •
Ремесленники работают в усадьбе феодала как зависимые люди: жизнь их оценивается
выше, чем цена рядовича или "смердьею холопа" (см. ст. 13), не обладающих искусством
тою или иною ремесла, но ниже, чем жизнь свободною общинника ("люлина").
13. А за смердии холоп-ь 5 гривекь, а за робу 6 гривекь.
Смердий холоп - выпол1111ющий в отличие от ремесленников или лиц, служивших
феодалу тнунами или кормильцами (см. ст. 14), простую работу, подобно общинникам
смердам.
Роба - женщина-служанка, находиВШаJiся в том же положении, что и мужчина-холоп.
Перевод. 13. А за смердьего холопа платиrь 5 гривен, а за. робу 6 гривен.
Роба стоиr больше, поскольку дает феодалу "прИIDiод". Такой же "урок" за холопа 5
rривен, а за робу 6 rривен вазначала ст. 106.
14. А за кормилця 12, так:о же и за корми(ли)цю, XOТ.II си буди холоп-ь, XOТ.II
си роба.< ... >
Кормилец - дядька-воспиrатель.
1 Здесь и во всех друn1х случuх, когда смысл .11сен, перевод не даетс.11.
50