Page 159 - THE MELANESIA DIASPORA FILE CETAK ISI 10022017
P. 159

(b) Clothing
                                        Austronesian Word   English Translation   Borrowed in Form   By Non-Austronesian Languages
                                         IKAT KEPALA      headband         [kufia]             Biri, Foya
                                            BAJU           clothes         [baju]              Biri, Foya
                                            KAIN            cloth          [kain]               Sawe
                                          SARUNG           sarong         [sarong]              Sarmi
                                           SABUK             belt          [sabok]             Apauwar


                                         The Biri and Foya languages borrowed the lexeme ikat kepala ‘headband’ in the form
                                      ‘kufia’ and the lexeme baju ‘clothes’ in the form ‘baju’. The lexeme kain ‘cloth’ has been
                                      borrowed by  the Sawe  language  in  the form ‘kain’. Then, the lexeme  sarung ‘sarong’
                                      is borrowed by the Sarmi language in the form ‘sarong’. Lastly, the lexeme sabuk ‘belt’
                                      was borrowed by the Apauwar language in the form ‘sabok’. Clothing is a basic need and
                                      jewelry will be used on a daily basis. The words here related to clothing may have been
                                      borrowed by Non-Austronesian languages out of situations where clothing items worn by
                                      Ausronesians were bought and sold between the communities.


                                      (c) Metals
                                        Austronesian Word   English Translation   Borrowed in Form   By Non-Austronesian Languages
                                         PANDAI MAS       goldsmith      [kemasan]               Moi
                                           PERAK            silver         [sarak]               Moi
                                          TEMBAGA          copper          [gensa]               Moi
                                            BESI             iron          [besi]            Tanah Merah

                                         There are four lexemes in the metals semantic field, namely: pandai mas ‘goldsmith’which
                                      appeared in the Moi language in form of ‘kemasan’; the lexeme  perak ‘silver’ whose
                                      etymology is found in Sanskrit ‘salaka’ became a loan in the Moi language as ‘saraka’; and
                                      the lexeme tembaga ‘copper’ from Sanskrit gansa became ‘gensa’ in the Moi language.
                                      Finally, the lexeme besi ‘iron’ entered the Tanahmerah language in the form ‘besi’.












                                                                                                       Chapter 3  159





     MELANESIA BOOK FA LAYOUT 051216.indd   159                                                                 2/10/17   2:10 PM
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164