Page 103 - EALC C306/505
P. 103
95
廢 fèi (V) to discard, to cast away
約 yue (N) a code, a promise, a constraint; (V) to tie, constrain, promise
見 jìan *(V) to see, to receive in audience
聞 wèn *(V) to become known [cognate with wén: (V) to hear, to learn]
Note: In some editions of the Zhuangzǐ, the word yú 於 appears
after wèn 聞; this makes the grammar more straightforward and is
clearly the correct text.
綦 qí (Adj) multicolored (of woven fabric)
司馬子綦 Simă Zǐqí: (Name) a minister to King Zhao
卑 bei (Adj/SV) humble, lowly
陳 chén (V) to set forth, to describe
其 qí *(Particle) when qí appears at the head of a verbal phrase, it
sometimes carries a light rhetorical sense suggesting appropriateness,
something like “why don’t we . . .” in English (cf. Lesson 4 gloss).
Some interpreters read this character as qí 綦, which, in combination
with the previous word, simply makes it refer to Simă Zǐqí (thus
meaning “you”).
延 yán (V) to prolong, to invite; here: to invest
旌 jing (N) a banner
三旌 san jing: the Three Banners; emblems of the highest
dignitaries of state
肆 sì (N) a stall (in a market)
鍾 zhong (N) a measure of grain
Note the variant form of the graph qǐ 豈 .
貪 tan (V) to covet, to be greedy for; (Adj/SV) greedy
妄 wàng (Adv) recklessly, blindly