Page 109 - Наше дело правое
P. 109

— Великое дело, тоже мне. Сходят твои ребята на охоту — вот и не

               впроголодь! Ну не успели мы для вас поохотиться, четыре дня дождь лил,
               вот запасы мы и того… приели.
                     — Ладно… сейчас и в самом деле ничего другого не остается. Когда
               вернешься,  первым  делом  сообщи,  чтобы  следующая  смена  припас
               съестной  побольше  взяла.  Принимаю  я  у  тебя  форт.  —  И  уже  во  весь
               командирский голос: — Внимание! На счет «три» во дворе форта остается
               только  отбывающая  домой  смена.  На  счет  «пятнадцать»  —  всем  быть  на
               опушке. Бе-гом марш!
                     Я срываюсь с места еще до того, как Эттин произнесет «раз!». Еще бы
               —  вот-вот  Возвратные  Врата  откроются,  и,  если  мы  окажемся  рядом  с
               ними, нас просто утащит обратно.
                     На  лесной  опушке  мы  оказываемся  на  счете  «двенадцать»  —  все  до
               единого.  Кто  бы  посмотрел,  сказал  бы,  что  люди  так  быстро  бегать  не
               могут. Что верно, то верно — но ведь мы и не люди… не совсем люди.
                     Мягкий мох под ногами, запах лесной прели, медно-рыжий промельк
               спешащих по своим важным и срочным делам муравьев, бронзовое сияние

               сосновой  коры  в  алом  отблеске  Возвратных  Врат…  Это  ведь  прибытие
               фиолетовое, а возвращение отчего-то всегда алое… Алый сполох, длинный
               и быстрый, как дальняя ночная зарница, когда гроза еще почти у окоема, и
               даже гром не доносится, и лишь молнии одна за одной озаряют темноту…
               Алый, как пух здешних одуванчиков… он гаснет, и небо снова спокойное и
               привольное,  и  большие  пушистые  облака  важно  разгуливают,  ступая  по
               нему мягкими лапами, и шепот листвы притрагивается к тишине.
                     Мы влетели в эту тишину, смеясь и задыхаясь после быстрого бега, —
               и она обняла нас…
                     —  До  чего  же  хорошо…  —  тихо  говорю  я.  —  Так  бы  и  не  уходил
               обратно в форт… хотя бы сейчас…
                     — А сейчас тебя никто и не неволит, — улыбается Эттин, и его улыбка
               удивительно  и  неуловимо  похожа  на  здешнюю  тишину.  —  Это  нам  пора

               возвращаться в форт, чтобы пустым не стоял, а ты как раз остаешься. Кому-
               то сегодня и поохотиться надо.
                     Вот уж с чем я спорить не стану! Ни с тем, что кто-то должен сегодня
               выйти  на  охоту,  ни  с  тем,  что  этот  кто-то  —  я.  В  самом  деле  —  кому  и
               охотиться из нас, как не мне?
                     И потому, когда все возвращаются в форт, я остаюсь, быстро притянув
               к себе напоследок Далле и поцеловав ее в уголок губ. А потом долго стою,
               вдыхая  запах едва просохшей от недавней влаги сосновой хвои, терпкую
               свежесть  травы,  размашистую  дерзость  березы  и  неброское  изящество
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114