Page 116 - Наше дело правое
P. 116

куда слабее любого из незваных гостей. Я ведь не родился чудовищем, а

               всего  лишь  стал  им,  и  не  так  чтобы  слишком  давно,  а  они  такие  и  есть,
               такими и родились. И любой из них способен в поединке порвать меня на
               куски.  Вот  только  отрывать  эти  куски  он  будет  долго…  а  это  все,  что
               требуется сейчас.
                     Задержать.
                     Любой ценой.



                                                         Айольт



                     Когда серебристый круг взлетает в воздух и ложится на траву, перед
               нами словно вырастает стена. Что за чертовщина! Этого не может быть!
                     Но может или нет, а двигаться дальше мы не способны. Не способны и
               шагу ступить. Что же это за магия такая?
                     И лишь когда оборотень с разбегу впрыгивает в круг, я понимаю, в чем
               дело.

                     Круг  поединка.  Магия  не  такая  уж  и  необычная.  Она  есть  во  всех
               мирах. Оказывается, и здесь она действует.
                     Пока  с  этим  юнцом  не  сразится  кто-нибудь,  незримая  стена  не
               исчезнет.  Мы  не  сможем  идти  дальше.  Причем  сразиться  должен  не  кто
               угодно.  Этот  взмокший,  задыхающийся  парень  —  оборотень.  А  значит,
               круг не пропустит к нему ни вампира, ни некроманта, к примеру, — только
               оборотня.
                     Досадная помеха. Впрочем, это ненадолго.
                     На  что  ты  рассчитывал,  мальчик?  На  то,  что  среди  нас  не  найдется
               оборотня? Зря рассчитывал. Оборотень среди нас есть. Это я.
                     На  то,  что  ты  сумеешь  победить?  Зря  рассчитывал.  Я  старше  тебя,
               сильнее, тяжелее и опытнее.
                     У тебя нет и тени шанса.

                     Теперь, когда ты вошел в круг, я тоже могу войти в него. Больше никто
               не способен подойти к кругу или обойти его — но я могу войти и вхожу.
                     Ну, не такой ты и задохлик, как мне сперва показалось, — но со мной
               тебе  не  справиться.  Может,  ты  бы  и  смог  совладать  со  мной,  будь  ты
               вооружен — но ты вбежал в круг безоружным. Я тоже безоружен — магия
               круга  поединков  оставила  мой  меч  лежащим  на  траве  за  пределами
               кольца…  досадно,  однако.  Но  не  более  того.  Не  пройдет  и  нескольких
               минут, как я подниму его и вложу в ножны, глядя в твои мертвые глаза.
                     — Дурак, — говорю я. — Лучше сдайся сразу.
   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121