Page 445 - Наше дело правое
P. 445

Я принял доклад, прошел на пост, занял свое место. Оставалось только

               ждать.


                     Сидя  в  железной,  нагретой  работающими  приборами  коробке,
               обливаясь потом в ожидании собственной весьма вероятной гибели, как-то
               по-особенному думаешь о том, что за бортом — всего в паре метров от тебя
               — солнце перестало клониться. Чиркнуло по горизонту и снова поползло
               вверх. В заполярных морях миновал Час Быка; начиналось утро.
                     Доклады о готовности шли своим чередом, крейсер напружинился, как
               пантера, готовая прыгнуть на добычу — или умереть от выстрела охотника.
                     Все системы проверены по десятому разу. Пришла тишина.
                     Не  знаю  —  кто  о  чем  думал  в  эти  минуты.  Наверное,  вспоминали
               семьи,  дом…  далекую  родню,  последнюю  рыбалку…  У  меня  семьи  не
               было.  Так  и  не  обзавелся.  Были  мимолетные  романы,  но…  ничего
               серьезного.
                     Мне просто хотелось жить; я только теперь начал соображать, как это
               здорово  ощущать  лучи  солнца  на  коже,  улыбаться  ветру,  глядеть  на

               суровые,  цвета  бутылочного  стекла  волны…  вдруг  подумалось,  что
               настоящее счастье — это просто жить, ни о чем не задумываясь, как во сне,
               только твердо знать, что ты существуешь… наверное, так живут растения.
                     Напряжение  на  посту  достигло  такой  точки,  что,  казалось,  между
               палубами сейчас начнут проскальзывать молнии.
                     Я  мысленно  одернул  себя,  внимательно  осмотрел  пост  в  поисках
               малейшего беспорядка; к счастью, быстро нашел искомое.
                     —  Товарищ  старший  лейтенант,  —  обратился  я  к  дежурному,  —  не
               объясните, что это такое?
                     Старлей вздрогнул, точно его ударили током; должно быть, решил, что
               настало время «Ч».
                     —  Я  к  вам  обращаюсь!  —  слегка  прикрикнул  я,  чтобы  вывести
               молодого офицера из ступора. — Что это такое?

                     Мой  палец  указывал  на  грубо  обрезанную  чем-то  прямо  по  центру
               латунную схему на переборке.
                     —  В-в-виноват,  тащ  кап-втор-ранг!  —  наконец  выпалил  старлей.  —
               Исправим!
                     — Ха! — Я позволил себе благостно усмехнуться. — Как же вы это
               исправлять-то  будете?  В  море?  Занесите  в  журнал  недостатков,  и
               проследить за починкой во время планового ремонта в доке…
                     — Есть!
                     —  …и  кому  это  понадобилось?  Портить  казенное  имущество?..  —
   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450