Page 31 - 智囊全集
P. 31

智囊全集.txt
              【译文】
              北宋仁宗时,潞国公文彦博在成都任益州知州,曾经在一个大雪天中宴请宾客,夜深了
            还没有散席。随从的士兵有人大发牢骚,并且把井亭拆掉烧了避寒。一个军校把这些向文彦
            博报告了,席上的宾客听后都吓得直打颤。文彦博镇定地说:“天气也确实冷,就让他们把
            井亭拆了去烤火吧。”说毕神色自若地继续照旧饮酒。随从的士兵们泄了气,再也没有找借
            口闹事。第二天,文彦博查问清是谁先动手拆井亭,把此人杖责一顿押送走了。
              <FONT COLOR="#990000">张辽</FONT>
              张辽受曹公命屯长社,临发,军中有谋反者,夜惊乱火起,一军尽扰。辽谓左右曰:“
            勿动!是不一营尽反,必有造变者,欲以动乱人耳。”乃令军中曰:“不反者安坐!”辽将
            亲兵数十人中阵而立。有顷,即得首谋者,杀之。
              (评注:周亚夫将兵讨七国。军中尝夜惊,亚夫坚卧不起,顷之自定。吴汉为大司马,
            尝有寇夜攻汉营,军中惊扰,汉坚卧不动。军中闻汉不动,皆还按部。汉乃选精兵夜击,大
            破之。此皆以静制动之术,然非纪律素严,虽欲不动,不可得也。)
              【译文】
              大将张辽受曹操之命驻扎长社县(治所在今河南长葛县东北),临出发时,张辽的部队
            中有人谋反,夜里营中惊乱不止,着起大火,全军都骚动不安。张辽对身边的将领说:“不
            要乱动!这不是全营的人都反了,而必定是叛变的人想以此来惑乱人心而已!”他向军营中
            下达号令:“凡没有参加叛乱者要安稳坐好不要乱动!”张辽率领几十名警卫士兵,站在军
            营中央巍然屹立。不一会儿功夫,就把带头谋反的人捉住,立即杀掉了。
              <FONT COLOR="#990000">薛长孺 王鬷</FONT>
              薛长孺为汉州通判。戍卒闭营门,放火杀人,谋杀知州、兵马监押。有来告者,知州、
            监押皆不敢出。长孺挺身出营,谕之曰:“汝辈皆有父母妻子,何故作此事?然不与谋者,
            各在一边!”于是不敢动,唯本谋者八人突门而出,散于诸县,村野捕获。时谓非长孺则一
            城之人涂炭矣。铃辖司不敢以闻,遂不及赏。长孺,简肃公之侄也。
              (评注:王忠穆公鬷知益州,会戊卒有夜焚营、督军校为乱者。鬷潜遣兵环其营,下令
            曰:“不乱者敛手出门,无所问!”于是众皆出。令军校指乱卒,得十余人,戮之。及旦,
            人皆不知也。其为政大体,不为苛察,蜀人爱之。)
              【译文】
              北宋薛长孺担任汉州(治所在今四川广汉)通判时,驻守的士兵叛乱,把军营门封锁
            住,在城中放火杀人,还想把知州、兵马监押也杀掉。有人来报告了这些情况,知州、监押
            都不敢出面制止叛乱。长孺挺身走出营门,向叛乱的士兵讲道:“你们都是有父母、妻子、
            儿女的人,为什么要干这种事?那么,凡是没有参与谋反的人,立即站在一边不要动!”于
            是士兵们都站住不敢再动,只有主谋叛变的八个人突破城门而逃跑,分散到州中几个县里,
            被农村人抓获住了。当时人们都说,要不是薛长孺挺身而出,全城之人就要遭殃了。州中铃
            辖司的武将怕朝廷追究他们失职之罪,而不敢把这件事向朝中奏报,于是薛长孺也没有受到
            奖赏。
              薛长孺,就是简肃公薛奎的侄子。
              北宋仁宗时,忠穆公王鬷任益州(治所在今四川成都)知州,正碰上驻守的士兵晚上焚
            烧营房、胁迫军校参加叛乱。王鬷暗地派兵把军营包围住,向营中下令说:“凡不想参加叛
            乱者立即将手放在胸前走出营门,概不追究。”于是士兵们都走出来,王融命令军校指出叛
            乱的士兵,抓出了十几个人,杀掉了。到天明时,城里人都不知道军营发生了哗变。他的治
            政方针就是要识大体,不过分苛求严查,蜀中人民都很爱戴他。
              <FONT COLOR="#990000">霍王元轨</FONT>
              霍王元轨为定州刺史时,突厥入寇,州人李嘉运与虏通谋。事泄,高宗令元轨穷其党
            与。元轨曰:“强寇在境,人心不安,若多所逮系,是驱之使叛也。”乃独杀嘉运,余无所
            问,边批:惩一已足警百。因自劾违制。上览表大悦,谓使者曰:“朕亦悔之。向无王,则
            失定州矣!”
              【译文】
              唐高祖李渊的第十四个儿子李元轨封霍王,他在担任定州(即今河北定县)刺史时,突
            厥人入侵,定州人李嘉运与敌人相勾结。此事败露后,唐高宗李治命令李元轨穷究其党羽。
            李元轨说:“强敌压境,人心不安,如果过多的抓捕人,就会驱使人叛变投敌。”于是,只
            把李嘉运杀掉,对其余的人不再追查,并因此上表检讨自己违背了圣旨,高宗看过奏表后十
            分高兴,对使者说:“朕下旨后也后悔了。如果没有霍王这一举措,那么定州现在就丢失
            了!”
              <FONT COLOR="#990000">吕公孺</FONT>
              吕公孺知永兴军,徙河阳。洛口兵千人,以久役思归,奋斧锸排关,不得入,西走河
                                                        第 30 页
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36