Page 57 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 57

com estudo realizado pelo Fórum de Operadores Hoteleiros   (FOHB), average occupancy rate in the 12 host cities reached
                                            do Brasil (FOHB), a taxa de ocupação média nas 12 sedes ficou   77% on match days and on days before the games. In ten
                                            em 77% às vésperas e em dias de jogos do torneio. Em dez   capital cities, this rate surpassed 82%. Rio de Janeiro and
                                            capitais, o índice foi superior a 82%. Rio de Janeiro e Recife   Recife led the ranking with 92%, followed by Cuiabá (90%),
                                            lideraram o ranking, com 92%, seguidos por Cuiabá (90%),   then Belo Horizonte and Natal, both on 85%.
                                            Belo Horizonte e Natal, ambas com 85%.
                                                                                               Fortaleza was the city with the highest number of people
                                            Fortaleza foi a cidade que registrou a maior procura à véspera   looking for accommodation on the day before and the day
                                            e no dia de um jogo específico. No confronto entre Brasil x   when a specific match was on. For example, for the Brazil
                                            Colômbia, pelas quartas de final, em 4 de julho, a lotação dos   and Colombia quarter-final on 4 July, the hotel occupancy
                                            hotéis da cidade alcançou 97%.                     rate in the city reached 97%.

                                            Considerando o período total da Copa – de 12 de junho a 13   Considering the whole of the World Cup – from 12 June to
                                            de julho – a média de ocupação dos hotéis nas cidades-se-  13 July -, the average hotel occupancy rate in host cities was   53
                                            des foi de 61%. As capitais com maiores taxas foram Rio de   of 61%. The capital cities with the highest rates were Rio de
                                            Janeiro, com 87%, e Fortaleza, com 72%, além de Brasília e   Janeiro with 87%, Fortaleza with 72%, in addition to Brasilia
                                            Recife, com 68%.                                   and Recife, both on 68%.

                                            A infraestrutura turística nas 12 cidades-sede foi foco de   A total of R$ 172.3 million was invested in tourist infrastruc-
                                            investimento total de R$ 172,3 milhões por parte do Ministério   ture in the 12 host cities by the Ministry of Tourism. Actions
                                            do Turismo. As ações contemplaram construção, reforma   involved construction, refurbishment and extension works
                                            e ampliação de Centros de Atenção ao Turista, bem como   in Tourist Information Offices, as well as remodelling efforts
                                            realização de obras de adequação para acessibilidade nos   aimed at adapting tourist attractions to accessibility require-
                                            atrativos turísticos e implantação de sinalização.  ments and putting up signage.

                                            Além de melhorar a infraestrutura, o Governo Federal investiu   In addition to improving infrastructure, the Federal Govern-
                                            na capacitação de profissionais que trabalham no receptivo   ment invested in the capacity-building of professionals
                                            turístico por meio da oferta de dezenas de cursos pelo Programa   from the tourism sector, offering dozens of courses through
                                            Nacional de Acesso ao Ensino Técnico e Emprego (Pronatec),   the National Access to Vocational Training and Employ-
                                            voltado para o Turismo. Foram 157 mil vagas em todo o país,   ment Programme (Pronatec). In all, 157 thousand vacan-
                                            em aulas gratuitas ofertadas por Senac, Senai, Sesc e Sesi e   cies were made available throughout the country, for free
                                            outros institutos federais e estaduais de educação.  lessons offered by Senac, Senai, Sesc and Sesi, as well as
                                                                                               other federal and state
                                                                                               education institutions.












                                                                                                             491 MUNICIP ALI T IE S R E A C HED             /               491 MUNICÍP IO S
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62