Page 62 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 62

Além da UnB, a etapa presencial envolveu o Corpo de   involved the Federal District Fire Department, voluntary organisations
                                      Bombeiros do Distrito Federal, organizações de voluntariado   (São Paulo Volunteer Centre, Helping Hands and Childhood Brasil) and
                                      (Centro de Voluntariado de São Paulo, Mãos que Ajudam e   17 public university teaching institutions. All those who completed the
                                      Childhood Brasil) e 17 instituições públicas de ensino univer-  training stages were awarded certificates, valid as an extension course.
                                      sitário. Todos os que completaram as etapas de treinamento   Those who chose to work at airports also did an online course offered by
                                      receberam certificados válidos como curso de extensão. Os   Infraero, which provided an overview of airport standards.
                                      que optaram por atuar nos aeroportos fizeram, ainda, um
                                      curso online, oferecido pela Infraero, com um panorama das   As a result of the training package offered, volunteers were able to
                                      normas nos aeroportos.                             provide fans with information related to routes to stadiums, transport
                                                                                         modes and tips for days out and tourist sites. Everyone worked in four-
                                      Com esse pacote, os voluntários puderam repassar aos   hour shifts. For every day worked, volunteers were credited with R$
                                      torcedores informações de rotas até os estádios, meios   20.00 in their food voucher cards. As a matching action, cities offered
                                      de transporte, dicas de passeios e pontos turísticos. Todos   free transport.
                                      atuaram em turnos de quatro horas. A cada dia de atuação,
                                      recebiam crédito de R$ 20 no cartão-alimentação. As cidades,   At the Federal Government level, in addition to the Ministry of Sport,
                                      em contrapartida, ofereceram transporte gratuito.  the volunteer challenge involved the following bodies: the ministries of
                                                                                         Defence, Tourism, Science, Technology and Innovation, Foreign Affairs,

                58                    No Governo Federal, o desafio com voluntários envolveu,   Labour, Education, Health, Justice, Planning, Budget and Management,
                                      além do Ministério do Esporte, as pastas de Defesa, Turismo,   Social Development and Fight against Hunger, and the Presidential Staff
                                      Ciência, Tecnologia e Inovação, Casa Civil, Relações Exte-  Office.
                                      riores, Trabalho, Educação, Saúde, Justiça, Planejamento,
                                      Orçamento e Gestão, além da Secretaria de Aviação Civil e   An example of this coordination effort was seen in the 7.8 thousand
                                      do Ministério do Desenvolvimento Social e Combate à Fome.  family farmers selected to supply items included in t the 14 thousand kits
                                                                                         handed out to volunteers. The products were procured by the Ministry
                                      Um dos exemplos dessa articulação se refletiu na seleção de   of Social Development through the Food Purchase Programme (PAA).
                                      7,8 mil famílias de pequenos agricultores para fornecer itens   Cooperatives and associations supplied organic juices, nuts, baru and
                                      que rechearam os 14 mil kits distribuídos aos voluntários.   açaí cereal bars, dehydrated fruit, honey, wholemeal biscuits and crack-
                                      Os produtos foram adquiridos pelo Ministério do Desen-  ers. Total investment was of R$ 1.05 million.
                                      volvimento Social, por meio do Programa de Aquisição de
                                      Alimentos (PAA). Cooperativas e associações forneceram
                                      sucos orgânicos, castanhas, barras de cereais com baru e
                                      açaí, frutas desidratadas, mel, biscoitos integrais e sequilhos.
                                      O investimento foi de R$ 1,05 milhão.





















                 C O P A 2014          /              W OR LD CUP 2014
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67