Page 371 - Principles of Bible Study - Burmese
P. 371
အခန္း (၁၇ ) - ေ၀ါပာာရ ရွင္းလင္းျခင္း
ိ
လည္း ယေန ့ထ က်ယ္ျပန္ ့စြာ အသံုးျပဳေလ့ရွိသည္။ ဥပမာ-အထက္ပါ
္
ို
အရင္းအျမစ္တ ့တြင ရွင္းလင္းခ်က ေရးသားထားေသာ ဓမၼသစ္နွင ့္
္
ဓမၼေပာာင္းတ ့၏ အဘိဓာန္၊ က်မ္းစာကိုးကားခ်က္မ်ား တ ့ပါ၀င္သည္။
ို
ို
ို
ို
္
အထက္ပါ စာအုပ္တ ့သည King Jame Version က ကိုးကားထား
သည္ျဖစ္၍ သင္သည တျခား Version က အသံုးျပဳမည္ ဆိုပါက ပို၍
ို
္
လုပ္ေဆာင္ရန ္ လိုအပ္မည္ျဖစ္သည္။ က်မ္းတတ္ပုဂၢိဳလ္မ်ားနွင့္
ို
ြဲ
အဖ ့စည္းတခ်ိဳ ့မွ ဤVersion က အသစ္ျပဳျပင္ထားသည္၊
ေအာက္တြင္ ေဖာ္ျပထားေသာ Vines နွင့္ Strong တို ့ျပဳစ ု
ထားေသာ စာအုပ္ကို ဖတ္ျဖစ္ေအာင္ဖတ္ပါ၊ အဘယ္ေၾကာင့္
ဆိုေသာ္ သူတို ့သည္ ေခတ္မွီက်မ္းစာ ေလ့လာနည္းပညာနွင့္
ေသာ့ခ်က္တ ့ကို စီစဥ္ေပးသည္။
ို
ူ
ကတ္ထ စာအုပ္မ်ား
William Edwy Vine’s ရွင္းလင္းခ်က ေရးသားထားေသာ
္
ဓမၼသစ္နွင့္ဓမၼေပာာင္း တ ့၏ အဘိဓာန ( Vine’s ပာု လူသိမ်ား
္
ို
သည)။ ဤစာအုပ္သည ္ က်မ္းစာကိုေလ့လာသူတိုင္း၏
္
စာအုပ္စင္တြင ရွိသင့္ေသာ စာအုပ္ျဖစ္သည္။ ထိုစာအုပ္ထ ဲ
္
့္
္
တြင ေရွ့ေပာာင္းေပာျဗဲနွင ဂရိဘာသာ စကားလံုးမ်ားကို
္
က်မ္းစာေခတ္တြင အသံုးျပဳသက့ဲသို ့ ျပည့္စံုစြာေရးသားေဖာ္ျပ
္
ို
ထားသည္။ က်မ္းစာစကားလံုးက ရွာေဖြရာတြင ထိုက့ဲသို ့
္
ို
ေသာ စကားလံုးက ကြ်န္ုပ္တ ့ လိုအပ္ေသာစကားလံုးမ်ားျဖစ
ို
သည!၊ စကားလံုးတစ္လံုး၏ အဓိပြါယ္ကို ေခတ္သစ္လူမ်ားက
္
္
ို
မည္က့ဲသ ့ နားလည္သေဘာေပါက္သည္ထက စာေရးသ ူ
ို
(သ ့) ေျပာဆိုသူက မည္ကသ ့ နားလည္သေဘာေပါက္သည ္
ို
့ဲ
ို
ို
က ကြ်န္ုပ္တ ့သိရွိလိုေသာ အရာျဖစ္သည္။
361