Page 7 - 43-248-1-PB
P. 7

Sri Nurlaela Sabubu: Penulisan Kata Serapan Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia pada Media Daring
              hargo.go.id


                 nasal – nasal                                2.  –eel, aal (Belanda), -al (Inggris)
                 radar  (radio  detecting  and  ranging)  –       Contoh:

                 radar                                            formeel; formal, ideal; ideal,
              4.  Penyerapan  tanpa  penyesuaian  ejaan       matriaal; material

                 dan lafal                                         formal, ideal, material
                     Penyerapan  istilah  asing  tanpa        3.  –isatie  (Belanda),  -ization  (Inggris)

              penyesuaian  ejaan dan lafal dilakukan jika         menjadi –isasi

              ejaan dan lafal ejaan asing itu tidah berubah       Contoh:
              dalam  banyak  bahasa  modern,  istilah  itu        naturalisatie;naturalization,socialisatie

              dicetak dengan huruf miring. Misalnya:              ; socialization

              1.  status quo                                      naturalisasi, sosialisasi
              2.  divide et impera                            4.  –isme    (Belanda),    -ism   (Inggris)

              3.  dulce et utile                                  menjadi –isme
                     Penyerapan        istilah     tanpa          Contoh:

              penyesuaian ejaan dan lafal dilakukan jika          expressionismo,-modernism
              istilah  itu  juga  dipakai  secara  luas  dalam    ekspresionisme, modernisme

              kosakata  umum,  istilah  itu  tidak  ditulis   5.  –lyse    (Belanda),   -lysis   (Inggris)

              dengan huruf miring (dicetak dengan huruf           menjadi lisis
              tegak). Misalnya:                                   Contoh:

              1.  golf – golf                                     analyse  menjadi analisis
              2.  internet – internet                         6.  –se (Belanda), -sis (Inggris) menjadi –

              3.  lift – lift                                     sis
                     Prefiks  asing  yang  bersumber  pada        Contoh:

              bahasa  Indo-Eropa  dapat  dipertimbangkan          synthese;                    synthesis,

              pemakaiannya     di   dalam    peristilahan         anamnese;anamnesis,            sintesis,
              Indonesia  setelah  disesuaikan  ejaannya.          anamnesis (Onsu: 2013)

              Prefiks  asing  itu,  antara  lain,  sebagai           Selain    kata    serapan    dengan

              berikut:                                        penyesuaian  ejaan  dan  pelafalan,  dalam
              1.  -catie  (Belanda),  -(a)tion  (Inggris)     penelitian  ini  juga  peneliti  memperhatikan

                  menjadi –(a)si)                             kata-kata  serapan  berafiks  seperti  yang
                  Contoh:                                     telah diungkapkan dalam kajian teori.

                  actie;  action,  publiccatie;  publication
                  aksi, publikasi





                                                         647
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12