Page 40 - 01 Bereshit
P. 40

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                          Parashat Noaj               Bereshit / Génesis 8


                  (16)
                                     :ךְָֽ ָּת אְּךיִֶׁ֖נָּב־יָֽ ֵש נוְּךיֵֶ֥נָּבוְִּ֛ך ְּ ת ש א ְּ וְּה ִָּּ֕תַאְּהִָּ֑בֵתַה־ן מְּאִֵׁ֖צ

                  tzé min-hateváh; atáh vêishtêjá uvanéja unshéi-vanéja itáj.

                  'Sal del arca tú, tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo.
                  (17)
                      ְּשֶׂמ ִֶ֛רָּה־ל ְּ  כ בוְּהִָּ֛מֵה ְּ בַבוְּףוֹ ַּ֧ עָּבְּר ָָּ֗שָּׂב־ל ְּ  כ מְּ ַּ֜ך ְּ ת א־רָֽ ֶשֲאְּהָֹּ֨יַחָֽ ַה־ל ְּ  כ

                    ְּובר  ְּ ְּ  ו ִׁ֖ ָּ  ו ֵ֥ רָּפוְּץ ֶר ָֹּ֔אָּבְּו ָ֣ צ ְּ  רָֽ ָּש ְּ וְּךְ ִָּ֑ת אְּ)אֵָ֣צ יַה(ְּאצוהְּץ ֶרִָּׁ֖אָּה־לַעְּשֵֵׂ֥מ  רָֽ ָּה

                                                                                          :ץ ֶרָֽ ָּאָּה־לַע

                  kol-hájaiáh ashér-itêjá mikol-basár ba'óf uvabêhemáh uvejol-harémes
                  háromés 'al-haáretz hvtz (haitzé) itáj; vêshárêtzú vaáretz, ufarú vêravú 'al-
                  haáretz.

                  Saca todos los animales de toda clase que están contigo: las aves, el ganado y
                  los reptiles que se desplazan sobre la tierra. Que se esparzan por la tierra, que
                  sean fecundos y que se multipliquen sobre la tierra.'
                  (18)
                                                      :וָֹֽת אְּויִָּׁ֖נָּב־יָֽ ֵש נוְּוֹ ֵ֥ ת ש א ְּ וְּויִָּ֛נָּבוְַּחִ֑   נ־אֵצִֵׁ֖יַו

                  vaiétze-nója; uvanáv vêishtó unshéi-vanáv itó.

                  Entonces salieron del arca Noaj [Noé], sus hijos, su mujer y las mujeres de sus
                  hijos con él,
                  (19)
                                 ְּץ ֶרִָּ֑אָּה־לַעְּשֵָׂ֣מוֹרְּל ִׁ֖   כְּףוֹ ֹ֔עָּה־ל ְּ  כ ְּ וְּּ֙שֶׂמ ֶֹ֨רָּה־ל ְּ  כְּהָָּ֗יַחָֽ ַה־ל ְּ  כ

                                                                :הָֽ ָּבֵתַה־ן מְּו ִׁ֖ א ְּ צָֽ ָּיְּם ֶֹ֔היֵת ָ֣   ח ְּ פ ש מ ְּ ל

                  kol-hájaiáh kol-harémes vêjol-ha'óf, kól romés 'al-haáretz; lêmishpêjóteihém,
                  iátzêú min-hateváh.

                  y todos los animales, todos los reptiles, todas las aves y todo lo que se
                  desplaza sobre la tierra, según sus familias.
                  (20)
                     ְּףוֹ ָ֣ עָּהְּּ֙ל  כ מוְּה ָָּ֗ר  ה ְּ טַהְּהָָּ֣מֵה ְּ בַהְּ׀ ְּ ל ָ֣   כ מְּח ִַ֞ק יַוְּהִָּ֑והיָֽ ַלְַּחִֵׁ֖ב ז מְַּחִ֛   נְּןֶבֵ֥ יַו

                                                                     :ְַּחָֽ ֵב ז מַבְּת ִׁ֖ לֹ  עְּלַעֵַ֥יַוְּרוֹ ֹ֔הָּטַה

                  vaíven nóaj mizbéaj láAdonai; vaiqáj mikól | habêhemáh hatêhoráh umikol
                  ha'óf hatahór, vaiá'al 'olót bamizbéaj .

                  Entonces edificó Noaj [Noé] un altar al Eterno, y tomando de todo
                  cuadrúpedo limpio y de toda ave limpia, ofreció holocaustos sobre el altar.






                                                           40
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45