Page 118 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 118

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               käntam—with her beloved; äläpayat—spoke; eva—certainly; ; yatra—
               where; kià  vä—is it?;  na—not; kautuhalam—desire; asti—is; tatra—
               there.
            In Kämyavana there is a place where Lakñmédevé performed severe
            austerities to become a gopé. Although she remained Lakñmé and did
            not attain her goal, she nevertheless had the opportunity to speak
            with her beloved Kåñëa.



                                         Text 57

                               kñérodadhiù çeça-viçeça-rüpaà
                                sa çeça-çäyé svayam asti säpi
                             tat-pada-samvähana-bhakti-namrä
                              sakhi-janänäà kutukäya kamrä

               kñéra—of milk; udadhiù—ocean; çeça—of Çeça; viçeça—specific; rüpam—
               form; saù—He; çeça-çayé—Lord Viçnu—who rests on Çeça; svayam—
               personally; asti—is; sa—she; api—also; tat—of Him; pada—the lotus feet;
               samvähana—massaging; bhakti—with devotion; namrä—with humbly
               bowed head; sakhi—friend; janänäm—of the people; kutukäya—for the
               desire; kamrä—beautiful.

            In Kämyavana there is a place where Lord Kåñëa manifested the milk
            ocean, expanded Himself as Ananta Çeça, transformed Himself into
            Kçérodakaçäyé Viñëu, and then sat down on the body of Ananta.
            Çrématé Rädhäräëi then became the beautiful Lakñmédevé, who with
            humbly bowed head began to massage Lord viñëu's lotus feet. This
            sight greatly delighted Çrématé Rädhäräëi's onlooking gopé-friends.



                                         Text 58

                              mukhyeçv iha dvädaça-känaneñu
                              våndävanendor akhila-priyänäm
                                kuïjäni nänä-kutukäspadäni
                             lakñmyäpi lakñmyä hådi bäçpadäni


               mukhyeñu—in the principal; iha—here; dvädaça—twelve; känaneñu—
               forests;  våndävana-indoù—of  Lord  Kåñëa,  the  moon  of  Våndävana;
               akhila—of all; priyänäm—the dear associates; kuïjäni—groves; nänä—

        108
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123