Page 114 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 114
Çré Vraja-réti-cintämaëi
To the south and west of Nandéçvara Hill are Kämyavana Forest and
many other beautiful places, such as Pramatta-rädhä-tértha, where
the divine couple enjoy many confidential pastimes.
Text 48
yaträkhilaiçvarya-mahärya-lélä-
valé baléyasy abaleva lénä
mädhurya-caryä-caya-cäru-varyä-
cäryasya pädämbuja-saurabheñu
yatra—where; akhila—all; aiçvarya—opulences; maha-arya—
transcendental; lélä—of pastimes; avalé—multitude; baléyasé—powerful;
abala— a woman; iva—like; lénä—entered; mädhurya—of sweetness;
caryä—of pastimes; caya—multitude; cäru—beautiful; varyä—best;
acäryasya—of the performer; päda—feet; ambuja—of the lotus;
saurabheñu—in the fragrance.
When the fragrance of the divine couples' pastimes of sweetness
enter this place, the powerful goddess of the pastimes of supreme
opulence hides.
Text 49
çré-räma-lélävali-säkñi-laìkä-
kuëòam mahoddaëòa-rasäbdhi-tuëòam
yatroditä çréla-mukunda-kelé
çré-rädhikä-raïjana-maïju-païjé
çré-räma—of Çré Rämacandra; lélä—of pastimes; avali—multitude;
säkñé—directly laìkä-kuëòam—Laìkä-kuëòa; maha-uddaëòa—great;
rasa-abdhi—ocean; tuëòam—face; yatra—where; uditä—arose; çréla-
mukunda—of Lord Mukunda; kelé—the pastimes; çré-rädhikä— of Çrématé
Rädhäräëi; raïjana—the delight; maïju—beautiful; païjé—narration.
At the place known as Laìkä-kuëòa, Lord Mukunda delighted Çré
Rädhikä by narrating Lord Rämacandra's pastimes of bridging the
great ocean and travelling to Laìkä.
104