Page 110 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 110
Çré Vraja-réti-cintämaëi
Text 39
dvayor ati-préti-parasparaà tac
chré-rädhikä-kuëòam akhaëòa-çobham
samantato yasya nikuïja-puïjäù
sakhé-janänäà bhramaräli-guïjäù
dvayoù—of Them; ati—great; préti—love; parasparam—mutual; tat—
that; çré-rädhikä-kuëòam—Çré Rädhä-kuëòa; akhaëòa—great; çobham—
with beauty; samantataù—on all sides; yasya—of which; nikuïja—groves;
puïjaù—many; sakhé-janänäm—of Rädhä's gopé-friends; bhramara-ali—
of many bumble-bees; guïjäù—filled with the sounds.
Limitlessly beautiful Çré Rädhä-kuëòa is filled with the divine
couple's great love. On every side are the groves of Rädhä's friends
and the humming of many bees.
Text 40
tad-uttare çré-lalitä pramodaà
nikuïja-padmaà maëi-mätra-sadmaù
içäna-koëe kusumaika-kÿptaà
kuïjaà viçäkhä-pramadaà prabhäti
tat—of that; uttare—to the north; çré-lalitä—of Çré Lalitä; pramodam—
the delight; nikuïja—grove; padmam—lotus; maëi—of jewels; mätra—
only; sadmaù—abode; éçäna-koëe—to the north; kusuma-of flowers;
eka—only; klptam—fashioned; kuïjam—grove; viçäkhä—of Viçäkhä;
pramadam—the delight; prabhäti—is splendidly manifest.
To the north is a jewel lotus-garden named Laltiä-pramoda. To the
north is a flower-garden named Viçäkhä-pramada.
Text 41
pürve yadéye 'khila-citra-kuïja-
citrä-pramoda-dala-puñpa-citram
pürëendu-kuïje 'nala-koëa-müle
ya indulekhä-pramadaù pragétaù
100